鸿雁什么时候才能飞来呢,我极目远眺,只看见傍晚的青山凝着浓碧。
分别之后你的故乡想必一切安好,料定此时芙蓉已经可以采摘了。
我像沈休文一样多病,早已荒废了吟诗,就算有酒也怕举杯畅饮。
我并非故意辜负了诗酒清兴,实际上更是辜负了这美好的风月风光。
原诗文
收起好事近
鸿雁几时来,目断暮山凝碧。
别后故园无恙,定芙蓉堪折。
休文多病废吟诗,有酒怕浮白。
不是孤他诗酒,更孤他风月。
别后故园无恙,定芙蓉堪折。
休文多病废吟诗,有酒怕浮白。
不是孤他诗酒,更孤他风月。
译文
收起注释
收起
[目断]:望断,极目远望直至看不见,形容盼望之切。
[定]:料想、想必,是对友人情况的悬想之辞。
[休文]:南朝梁文学家沈约,字休文,他晚年体弱多病,身形消瘦,作者此处借休文自比。
[浮白]:原指罚酒,后引申为举杯畅饮。
[孤]:通“辜”,辜负。
[定]:料想、想必,是对友人情况的悬想之辞。
[休文]:南朝梁文学家沈约,字休文,他晚年体弱多病,身形消瘦,作者此处借休文自比。
[浮白]:原指罚酒,后引申为举杯畅饮。
[孤]:通“辜”,辜负。
赏析
收起
这首词结构含蓄委婉,情感沉郁真挚,艺术上颇具特色。
开篇从盼音信写起,“鸿雁几时来,目断暮山凝碧”,将无尽思念融入苍茫苍茫的晚山景色之中,开篇便营造出悠远深沉的怀想氛围。三四句不直接说自己思念友人,反而悬想友人故园近况,一句“别后故园无恙,定芙蓉堪折”,问安之中满是体贴牵挂,情韵婉转动人。
下片转写自身近况,借用沈约多病的典故,说自己久病废诗,畏于饮酒,看似说自己无心诗酒,结尾两句宕开一笔,点出自己不是辜负诗酒,实则辜负风月,暗示因为思念故人,根本无心欣赏美景、享受闲趣,把思念之情写得含蓄深沉,余味不尽。全词语言浅近自然,情感层层递进,耐人咀嚼。
开篇从盼音信写起,“鸿雁几时来,目断暮山凝碧”,将无尽思念融入苍茫苍茫的晚山景色之中,开篇便营造出悠远深沉的怀想氛围。三四句不直接说自己思念友人,反而悬想友人故园近况,一句“别后故园无恙,定芙蓉堪折”,问安之中满是体贴牵挂,情韵婉转动人。
下片转写自身近况,借用沈约多病的典故,说自己久病废诗,畏于饮酒,看似说自己无心诗酒,结尾两句宕开一笔,点出自己不是辜负诗酒,实则辜负风月,暗示因为思念故人,根本无心欣赏美景、享受闲趣,把思念之情写得含蓄深沉,余味不尽。全词语言浅近自然,情感层层递进,耐人咀嚼。