鱼眼从泥沙中被捡拾出来,在偏僻的村落也会被当成价值百金的珍宝。
豫章这样的名贵良木遇上大量堆积的境况,也会被切碎当成烧火的柴火。
衡量材质何必追求数量繁多,只要适用就能发挥出神奇的功用。
结交朋友何必非要交情深厚,少些索求就能长久保持亲近的关系。
鲍叔牙也曾困顿滞留鲁国,张仪也曾在陈国遭受穷窘厄困。
在茫然无措寻求援引的时刻,哪里能想到会就此脱离世俗的风尘困境。
原诗文
收起感物二首 其二
鱼目出泥沙,空村百金珍。
豫章值拥辏,细细供蒸薪。
论材何必多,适用即能神。
托交何必深,寡求永相亲。
鲍叔拙羁鲁,张生穷厄陈。
茫然扳援际,岂意出风尘。
豫章值拥辏,细细供蒸薪。
论材何必多,适用即能神。
托交何必深,寡求永相亲。
鲍叔拙羁鲁,张生穷厄陈。
茫然扳援际,岂意出风尘。
译文
收起注释
收起
[豫章]:古书中记载的一种优质樟木,代指名贵的良木。
[拥辏]:簇拥堆积,辏原指车轮辐条聚集到车毂上,这里引申为聚集、堆叠的状态。
[蒸薪]:用来烧火的柴火。
[鲍叔]:即鲍叔牙,春秋时期齐国贤大夫,此处指他早年曾在鲁国经历困顿的遭遇。
[张生]:指战国纵横家张仪,他游说诸侯时曾在陈国遭遇困厄,一度饥寒交迫。
[扳援]:通“攀援”,指攀附、寻求他人引荐帮助。
[拥辏]:簇拥堆积,辏原指车轮辐条聚集到车毂上,这里引申为聚集、堆叠的状态。
[蒸薪]:用来烧火的柴火。
[鲍叔]:即鲍叔牙,春秋时期齐国贤大夫,此处指他早年曾在鲁国经历困顿的遭遇。
[张生]:指战国纵横家张仪,他游说诸侯时曾在陈国遭遇困厄,一度饥寒交迫。
[扳援]:通“攀援”,指攀附、寻求他人引荐帮助。
赏析
收起
这首诗是典型的理趣诗,兼具思想性与可读性。开篇四句以反差强烈的物象作喻,鱼目本是微贱之物却被当成珍宝,良木本是栋梁之材却被当作柴火,直白点出事物的价值并无固定的评判标准,际遇的不同会让同一事物的价值产生天差地别的变化,顺势引出用材与交友的处世哲理,平实却极具冲击力。
后四句援引古人的坎坷遭遇作佐证,说明哪怕是鲍叔牙、张仪这样的贤才,也有身陷困厄的时刻,人生的际遇本就无常,不必因一时的落魄就妄自菲薄。全诗语言质朴无华,没有华丽的辞藻雕琢,却将历经世事后的通透感悟讲得清晰透彻,读来发人深省,有着极强的现实启发意义。
后四句援引古人的坎坷遭遇作佐证,说明哪怕是鲍叔牙、张仪这样的贤才,也有身陷困厄的时刻,人生的际遇本就无常,不必因一时的落魄就妄自菲薄。全诗语言质朴无华,没有华丽的辞藻雕琢,却将历经世事后的通透感悟讲得清晰透彻,读来发人深省,有着极强的现实启发意义。