鼎湖的仙迹已经无处寻觅,只剩下一座巍峨孤峰耸立于天地之间。
它特然独立已经延续了万古,雄浑气势压过了所有群山。
黄帝得道成仙已经过了很久,传说他云游天下时骑乘着飞龙。
直到今天民间还在口耳相传,指着山路说它连通黄帝升天的辇路。
就像嵩山上的升天古桧,人们还在寻找王子晋乘白鹿升天的踪迹。
这类求仙之说本就荒唐虚妄,持这种见解真和无知孩童无异。
只不过这座山本身风景奇绝,确实适合仙人修筑宫观居住。
清冷的山风送来阵阵水声,还和着万株松涛的浩荡声响。
我旅途中卧在枕上久久难安,仿佛听见笙箫仙乐响遍虚空。
我甚至疑惑这完美的雅乐,并不存在于上古的《尧典》《舜典》当中。
只担心战乱的蚩尤战旗,又会鲜明舒展成长虹一般。
就算黄帝能够独自长生不死,又怎么忍心看着百姓身陷穷苦。
你看当年那场涿鹿大战,黄帝的功德万代都被百姓蒙受。
鼎湖升天的小事哪里值得称道,帝王利民的功德才布满整个苍穹。
原诗文
收起仙都山
鼎湖不可见,巍然但孤峰。
特立亘万古,气压诸山雄。
黄帝久得仙,游行跨飞龙。
至今世俗传,尚指辇路通。
颇如升天桧,追求白鹿踪。
常言贵荒唐,厥见真儿童。
顾惟此山奇,实宜仙所宫。
水声来冷风,和以万本松。
客枕久未稳,笙箫满虚空。
颇疑九成音,不在二典中。
但恐蚩尤旗,晔晔舒长虹。
虽能独不死,忍视斯民穷。
君看涿鹿战,万古蒙其功。
鼎湖何足道,帝德弥苍穹。
特立亘万古,气压诸山雄。
黄帝久得仙,游行跨飞龙。
至今世俗传,尚指辇路通。
颇如升天桧,追求白鹿踪。
常言贵荒唐,厥见真儿童。
顾惟此山奇,实宜仙所宫。
水声来冷风,和以万本松。
客枕久未稳,笙箫满虚空。
颇疑九成音,不在二典中。
但恐蚩尤旗,晔晔舒长虹。
虽能独不死,忍视斯民穷。
君看涿鹿战,万古蒙其功。
鼎湖何足道,帝德弥苍穹。
译文
收起注释
收起
[鼎湖]:相传黄帝在仙都山铸鼎炼丹,丹成后乘龙升天,鼎留存于此,故称鼎湖。
[亘]:延续,横贯,这里指经历漫长时间。
[辇路]:帝王出行的道路,此处指传说中黄帝升天经过的道路。
[升天桧]:指嵩山的升天桧,相传仙人王子晋在此乘白鹿升天。
[厥见]:这种见解,厥为文言代词,意为“其”。
[九成音]:指完美的雅乐,古代乐曲演奏一遍为一成,九成为最隆重完整的演奏。
[二典]:指《尚书》中的《尧典》《舜典》,代指上古官方正统经典。
[蚩尤旗]:传说中蚩尤举兵作乱的战旗,此处代指战乱。
[涿鹿战]:传说黄帝在涿鹿之战击败蚩尤,平定天下,安定民生。
[弥苍穹]:布满天空,形容功德广大无边。
[亘]:延续,横贯,这里指经历漫长时间。
[辇路]:帝王出行的道路,此处指传说中黄帝升天经过的道路。
[升天桧]:指嵩山的升天桧,相传仙人王子晋在此乘白鹿升天。
[厥见]:这种见解,厥为文言代词,意为“其”。
[九成音]:指完美的雅乐,古代乐曲演奏一遍为一成,九成为最隆重完整的演奏。
[二典]:指《尚书》中的《尧典》《舜典》,代指上古官方正统经典。
[蚩尤旗]:传说中蚩尤举兵作乱的战旗,此处代指战乱。
[涿鹿战]:传说黄帝在涿鹿之战击败蚩尤,平定天下,安定民生。
[弥苍穹]:布满天空,形容功德广大无边。
赏析
收起
这首诗打破了历来题咏仙都山的求仙俗套,立意新颖脱俗,翻出了全然不同的思想境界。开篇先写仙都山的雄峻形貌,引出黄帝得道升天的地方传说,接着笔锋一转,批评世俗追捧求仙的荒唐,说这种见识不过是孩童之见,先破后立,引人深思。
后半部分诗意陡转,诗人并没有否定黄帝本身,反而将黄帝的价值从虚无的成仙,转到了平定战乱、救民于困苦的现实功绩上:提出黄帝真正的不朽,是涿鹿之战安定天下的功德,远胜过鼎湖升天的虚名,帝德浩大足以布满苍穹。这种立意一扫求仙诗的虚无缥缈,充满了对民生疾苦的真切关怀,体现了诗人务实爱民的儒者情怀。
在艺术上,全诗层层递进,结构严谨,由写景到引述传说,再翻出新意,将写景、咏史、议论、抒情融为一体,格调雄浑正大,思想性远胜一般同类题咏山水的作品。
后半部分诗意陡转,诗人并没有否定黄帝本身,反而将黄帝的价值从虚无的成仙,转到了平定战乱、救民于困苦的现实功绩上:提出黄帝真正的不朽,是涿鹿之战安定天下的功德,远胜过鼎湖升天的虚名,帝德浩大足以布满苍穹。这种立意一扫求仙诗的虚无缥缈,充满了对民生疾苦的真切关怀,体现了诗人务实爱民的儒者情怀。
在艺术上,全诗层层递进,结构严谨,由写景到引述传说,再翻出新意,将写景、咏史、议论、抒情融为一体,格调雄浑正大,思想性远胜一般同类题咏山水的作品。