金钩花绶系双月。

—— 刘浚期夜月

原诗文

收起

期夜月

刘浚 · 宋代

金钩花绶系双月。
腰肢软低折。
揎皓腕,萦绣结。
轻盈宛转,妙若凤鸾飞越。
无别。
香檀急扣转清切。
翻纤手飘瞥。
催画鼓,追脃管,锵洋雅奏,尚与众音为节。
当时妙选舞袖,慧性雅资,名为殊绝。
满座倾心注目,不甚窥回雪。
纤怯。
逡巡一曲霓裳彻。
汗透鲛绡肌润,教人传香粉,媚容秀发。
宛降蕊珠宫阙。

译文

收起
舞女腰间金钩配花绶,系着一对圆月形佩饰。
腰身柔软纤细,舞时低回弯折。
挽起洁白的手腕,腰间萦着刺绣佩结。
舞姿轻盈宛转,曼妙得如同凤鸾振翅飞越。
世间没有别的舞姿能与之媲美。
檀木拍板急敲,伴奏曲调转而清亮切近。
翻出纤纤细手,动作迅疾飘忽。
画鼓声声催赶,紧追着脆亮管乐,雅乐悠扬和谐,配合众乐调整节奏。
当初精选出的这位舞女,天资聪慧资质娴雅,名声堪称卓绝无双。
满座宾客都倾心注目,却难以看清她回旋如飞雪的曼妙身姿。
舞姿纤弱娇怯。
舒缓从容间一曲霓裳般的舞蹈终了。
汗水湿透轻薄舞衣,肌肤更显润泽,旁人帮她匀上香粉,更衬得姿容妩媚、秀发清丽。
宛若仙子从天上蕊珠宫阙降临人间。

注释

收起
[金钩花绶]:金钩指古代服饰用来系带的金质带钩;花绶指绣有花纹的丝质绶带,用来系佩饰,是贵族舞者的服饰配件。
[揎皓腕]:揎指挽起衣袖露出手臂;皓腕指洁白莹润的手腕,多用来形容女子美丽的手臂。
[脃管]:脃是古‘脆’字,脆管指笛箫一类的管乐器,音色清亮脆响。
[锵洋]:形容乐声洪亮悠扬、和谐优美,是古代形容雅乐的常用词。
[回雪]:典出曹植《洛神赋》‘飘飖兮若流风之回雪’,用来形容女子舞姿回旋轻盈,如同雪花飞舞。
[鲛绡]:传说中海中鲛人所织的轻薄丝绢,这里泛指质地轻薄柔滑的舞衣。
[蕊珠宫阙]:道教传说中天上神仙居住的宫苑,这里用来指代仙境。

赏析

收起
这首词是宋代少见的专写舞蹈的佳作,结构清晰流畅,从舞者的服饰外形开篇,再写舞姿动态、伴奏协律,再铺写舞者资质神韵,最后收束于舞罢的风姿,层层递进,将宋代舞蹈的灵动美感描摹得淋漓尽致。

作者描摹舞蹈虚实结合,既正面写动作‘轻盈宛转,妙若凤鸾飞越’,又用侧面烘托,‘满座倾心注目,不甚窥回雪’一句,以满座宾客全神贯注仍难看清回旋舞姿,反衬出舞者动作的迅疾曼妙,构思精巧传神。

结尾以‘宛降蕊珠宫阙’收束,将舞者比作下凡仙子,既呼应了舞者超凡出尘的美貌与技艺,也升华了全词意境,余味悠长。全词语言工丽细腻,将古代舞蹈的艺术之美与舞者的风神,鲜活地留存了下来。

刘浚的其他名句

收起