傍晚雨过天晴,夕阳返照在高高的黄栌树上,我胸中原本的烦闷顿时变得舒爽。
想要问明天是否会天气晴好,不妨看一看天边耸立的两座佛塔。
原诗文
收起晚晴
晚晴返照射高栌,不觉烦襟气一苏。
欲问明朝天色好,请看空际两浮图。
欲问明朝天色好,请看空际两浮图。
译文
收起注释
收起
[烦襟]:指烦闷的胸怀、心绪。
[一苏]:指一下子变得舒畅苏醒,烦闷全消。
[浮图]:同浮屠,本义指佛陀,此处指佛塔。
[一苏]:指一下子变得舒畅苏醒,烦闷全消。
[浮图]:同浮屠,本义指佛陀,此处指佛塔。
赏析
收起
这首小诗浅近自然,质朴明快,在寻常小景中写出真切的生活感受,别具韵味。
开篇两句从景到情衔接自然,先勾勒晚晴返照的明丽景致,紧接着点出自身的感受:雨后闷热全消,胸怀豁然舒展,一个“气一苏”将这种畅快写得朴素动人,极具感染力。
后两句以问答作结,巧妙融入了古人观天测候的生活经验:古代民间认为,雨后天晴如果远处景物清晰可见,就预示着次日会持续晴好。诗人以晴空下矗立的两座浮图收束全诗,既勾勒出清朗开阔的晚晴天际图,又留下了悠然余味,让寻常小诗变得意趣盎然。
开篇两句从景到情衔接自然,先勾勒晚晴返照的明丽景致,紧接着点出自身的感受:雨后闷热全消,胸怀豁然舒展,一个“气一苏”将这种畅快写得朴素动人,极具感染力。
后两句以问答作结,巧妙融入了古人观天测候的生活经验:古代民间认为,雨后天晴如果远处景物清晰可见,就预示着次日会持续晴好。诗人以晴空下矗立的两座浮图收束全诗,既勾勒出清朗开阔的晚晴天际图,又留下了悠然余味,让寻常小诗变得意趣盎然。