偶然从山中僧院移来,栽到我家靠着台阶的地方。
宜人的清风整日从竹间吹起,清幽的小鸟不时来这里停留。
竹影筛月牵惹起作诗的兴致,竹笼轻烟陪伴我端起酒杯。
我在南窗下睡醒站起身,萧萧飒飒的雨声又从竹间传来。
原诗文
收起庭竹
偶自山僧院,移归傍砌栽。
好风终日起,幽鸟有时来。
筛月牵诗兴,笼烟伴酒杯。
南窗睡初起,萧飒雨声回。
好风终日起,幽鸟有时来。
筛月牵诗兴,笼烟伴酒杯。
南窗睡初起,萧飒雨声回。
译文
收起注释
收起
[傍砌]:依傍着台阶。傍,依傍;砌,庭院的台阶。
[筛月]:竹枝疏密交错,月光透过竹隙洒下,如同被筛子过滤一般,故称筛月。
[幽鸟]:指栖息在清幽之处的飞鸟。
[萧飒]:形容风吹竹丛、雨声交织的萧瑟凄清声响。
[筛月]:竹枝疏密交错,月光透过竹隙洒下,如同被筛子过滤一般,故称筛月。
[幽鸟]:指栖息在清幽之处的飞鸟。
[萧飒]:形容风吹竹丛、雨声交织的萧瑟凄清声响。
赏析
收起
这首咏竹诗构思巧妙,全诗不着一个“竹”字,却处处贴合竹的清雅神韵,不粘不脱,余味悠长。
首联从竹子的来历写起,点明竹子出自山僧清修之地,自带脱俗清幽的气质,开篇就为竹子定下了高逸的格调。
颔联侧面烘托竹居的雅致:好风因竹而生,终日不绝;幽鸟择清幽而居,时时来临,既写出庭院环境的宁静,也暗合诗人不慕俗流的品格。
颈联情景交融,写诗人面对竹景的日常闲情:月光下竹影筛动,牵惹诗兴;烟霭中竹色笼烟,相伴饮酒,将竹子的清雅与诗人的闲逸融为一体,浑然天成。
尾联收束到诗人自身的感受,南窗睡醒起身,闻声见性,萧飒雨声穿过竹丛传来,把诗人闲淡悠然的隐者情趣表现得含蓄隽永。整首诗语言干净淡远,意境清逸,是咏物诗中情景合一的佳作。
首联从竹子的来历写起,点明竹子出自山僧清修之地,自带脱俗清幽的气质,开篇就为竹子定下了高逸的格调。
颔联侧面烘托竹居的雅致:好风因竹而生,终日不绝;幽鸟择清幽而居,时时来临,既写出庭院环境的宁静,也暗合诗人不慕俗流的品格。
颈联情景交融,写诗人面对竹景的日常闲情:月光下竹影筛动,牵惹诗兴;烟霭中竹色笼烟,相伴饮酒,将竹子的清雅与诗人的闲逸融为一体,浑然天成。
尾联收束到诗人自身的感受,南窗睡醒起身,闻声见性,萧飒雨声穿过竹丛传来,把诗人闲淡悠然的隐者情趣表现得含蓄隽永。整首诗语言干净淡远,意境清逸,是咏物诗中情景合一的佳作。