庄严的福地由灵仙守护,不会为俗人算计牟利的小钱。
一捧斑斓金沙光华耀人眼目,路旁贪馋的差役只能白白流出口涎。
原诗文
收起金沙
庄严福地守灵仙,不为人闲计子钱。
一掬斓斒光照眼,路傍馋隶枉流涎。
一掬斓斒光照眼,路傍馋隶枉流涎。
译文
收起注释
收起
[福地]:道教指神仙居住的名山胜地,此处指产金沙的灵秀之地。
[子钱]:原指放贷所得的利息,此处泛指用来交易牟利的钱财。
[一掬]:一捧,形容数量不多。
[斓斒]:同“斑斓”,形容色彩错杂灿烂的样子。
[枉]:白白地,徒然。
[子钱]:原指放贷所得的利息,此处泛指用来交易牟利的钱财。
[一掬]:一捧,形容数量不多。
[斓斒]:同“斑斓”,形容色彩错杂灿烂的样子。
[枉]:白白地,徒然。
赏析
收起
这首咏物小诗构思精巧,运用侧面烘托的手法凸显金沙的珍贵。
开篇将金沙置于灵仙守护的福地之中,开篇就点明金沙并非俗世间可以随意交易牟利的寻常之物,自带超凡脱俗的贵气。后两句正面点出金沙斑斓光华耀目,末句以路旁贪馋者只能徒然流涎却不可得作结,进一步反衬出金沙的稀有珍贵,短短四句,韵味悠长,耐人寻味。
开篇将金沙置于灵仙守护的福地之中,开篇就点明金沙并非俗世间可以随意交易牟利的寻常之物,自带超凡脱俗的贵气。后两句正面点出金沙斑斓光华耀目,末句以路旁贪馋者只能徒然流涎却不可得作结,进一步反衬出金沙的稀有珍贵,短短四句,韵味悠长,耐人寻味。