将帅们都蒙受着朝廷的恩宠封赏,战乱已经持续了一年又一年。
到如今还要劳烦君主忧心边事,臣僚们又拿什么来报答皇天后土。
旷野里满是新近交战留下的白骨,云台还刻着旧日拓边功臣的容颜。
乘槎探问边疆的消息早已断绝,哪里能找到张骞那样安边的能臣。
原诗文
收起有感五首·其一
将帅蒙恩泽,兵戈有岁年。
至今劳圣主,何以报皇天。
白骨新交战,云台旧拓边。
乘槎断消息,无处觅张骞。
至今劳圣主,何以报皇天。
白骨新交战,云台旧拓边。
乘槎断消息,无处觅张骞。
译文
收起注释
收起
[恩泽]:指朝廷赐予将帅的恩宠与封赏。
[云台]:汉代皇宫中的高台,汉明帝曾将东汉开国功臣的画像绘制于云台上,后世用以指代朝廷表彰功臣的处所,此处借指唐代的功臣绘像制度。
[拓边]:开拓、保卫边疆。
[乘槎]:槎是木筏,古代传说有人乘槎直达天河,此处借指出使探访边疆消息。
[张骞]:西汉著名外交家,曾奉命出使西域,为汉朝开拓西域、安定边境立下大功,此处借指能够安边定乱的能人贤臣。
[云台]:汉代皇宫中的高台,汉明帝曾将东汉开国功臣的画像绘制于云台上,后世用以指代朝廷表彰功臣的处所,此处借指唐代的功臣绘像制度。
[拓边]:开拓、保卫边疆。
[乘槎]:槎是木筏,古代传说有人乘槎直达天河,此处借指出使探访边疆消息。
[张骞]:西汉著名外交家,曾奉命出使西域,为汉朝开拓西域、安定边境立下大功,此处借指能够安边定乱的能人贤臣。
赏析
收起
这首诗开篇即暗藏针砭,将帅身居高位、蒙受国恩,却长年不能平定边患,反而要让君主忧心劳神,一句'何以报皇天'的反问,直接指向了当时尸位素餐的边将,批判锋芒藏而不露却十分尖锐。
诗中运用今昔对比手法,新战死的累累白骨,对比云台旧刻的拓边功臣,反差之间道尽了当下边局的糜烂,含蓄地表达了对朝廷用人不当的不满。结尾借张骞的典故,抒发了诗人对当下缺乏能臣安边的慨叹,寄寓了深沉的忧国忧民之情。全诗语言质朴,格律谨严,咏史讽今结合自然,是杜甫咏时诗的代表性作品。
诗中运用今昔对比手法,新战死的累累白骨,对比云台旧刻的拓边功臣,反差之间道尽了当下边局的糜烂,含蓄地表达了对朝廷用人不当的不满。结尾借张骞的典故,抒发了诗人对当下缺乏能臣安边的慨叹,寄寓了深沉的忧国忧民之情。全诗语言质朴,格律谨严,咏史讽今结合自然,是杜甫咏时诗的代表性作品。