夕阳向西沉落,傍晚云雾红得柔润,风中飘散着游人罗绮的衣香。
趁着这良辰美景,一盏盏华灯争相点亮,浓烈焰火燃亮夜空,连缀着华美铺砌的灯台。
望见皓月当空,清光浸润整座城郭如同画境,花影带寒笼罩着红色灯蕊。
灯火层层掩映,如同万顷芙蓉,连绵曲折地齐开在秋水岸边。
太守怀着无尽游兴,一路行歌。
仪仗旌旗簇拥,光影摇动,映照着随行人员华美的珠翠饰物。
满城街巷都搭建起歌台舞榭,众人都瞻望太守车驾,车马并列,鼓吹齐鸣。
勇士骑着宝马,千骑仪仗威风赫赫。
银烛的光亮交相辉映,绵延数里。
就像纷乱聚集的万点寒星,簇拥着进入仙境般的灯影深处。
宴饮楼阁中多有才俊,周围环绕着盛装美人,头插玉簪,脚蹬珠履。
只怕不久之后,朝廷诏书就会催赶,要去侍奉帝王出游宴饮。
不如趁现在,尽享这一整夜的酣醉。
让歌女慢慢奏起笙歌。
任凭画角吹寒霜老寒梅,看月儿沉落,西楼上夜色已深。
原诗文
收起宝鼎现
夕阳西下,暮霭红腻,香风罗绮。
乘丽景、华灯争放,浓焰烧空连锦砌。
睹皓月、浸严城如画,花影寒笼绛蕊。
渐掩映、芙蓉万顷,迤逦齐开秋水。
太守无限行歌意。
拥麾幢、光动珠翠。
倾万井、歌台舞榭,瞻望朱轮骈鼓吹。
控宝马、耀貔貅千骑。
银烛交光数里。
似乱簇、寒星万点,拥入蓬壶影里。
宴阁多才,环艳粉、瑶簪珠履。
恐看看、丹诏催奉,宸游燕侍。
便趁早、占通宵醉。
缓引笙歌妓。
任画角、吹老寒梅,月落西楼十二。
乘丽景、华灯争放,浓焰烧空连锦砌。
睹皓月、浸严城如画,花影寒笼绛蕊。
渐掩映、芙蓉万顷,迤逦齐开秋水。
太守无限行歌意。
拥麾幢、光动珠翠。
倾万井、歌台舞榭,瞻望朱轮骈鼓吹。
控宝马、耀貔貅千骑。
银烛交光数里。
似乱簇、寒星万点,拥入蓬壶影里。
宴阁多才,环艳粉、瑶簪珠履。
恐看看、丹诏催奉,宸游燕侍。
便趁早、占通宵醉。
缓引笙歌妓。
任画角、吹老寒梅,月落西楼十二。
译文
收起注释
收起
[暮霭]:傍晚时分的云雾。
[罗绮]:丝织华美衣料,这里代指穿着华服的赏灯游人。
[锦砌]:形容灯台石阶华美,这里指代连成片的灯景搭建处。
[绛蕊]:绛指红色,这里代指各色花朵形状的花灯。
[迤逦]:连绵曲折、连绵不绝的样子。
[麾幢]:古代官员出行仪仗所用的旌旗。
[万井]:古代市井依井田划分,这里代指全城街巷。
[貔貅]:古代传说中的猛兽,这里代指勇猛矫健的仪仗骑兵。
[蓬壶]:古代传说中东海的仙山,这里形容灯市梦幻如仙境。
[宸游]:宸指帝王,代指皇帝出游。
[罗绮]:丝织华美衣料,这里代指穿着华服的赏灯游人。
[锦砌]:形容灯台石阶华美,这里指代连成片的灯景搭建处。
[绛蕊]:绛指红色,这里代指各色花朵形状的花灯。
[迤逦]:连绵曲折、连绵不绝的样子。
[麾幢]:古代官员出行仪仗所用的旌旗。
[万井]:古代市井依井田划分,这里代指全城街巷。
[貔貅]:古代传说中的猛兽,这里代指勇猛矫健的仪仗骑兵。
[蓬壶]:古代传说中东海的仙山,这里形容灯市梦幻如仙境。
[宸游]:宸指帝王,代指皇帝出游。
赏析
收起
这首词采用层层铺叙的手法,从日暮到月落,从满城灯景到仪仗宴游,脉络清晰,将元宵节的繁盛场面刻画得淋漓尽致。
开篇从晚景起笔,“夕阳西下,暮霭红腻”烘托出赏灯前夕柔暖绚烂的氛围,随后逐层铺开:先写华灯齐放,再写皓月衬灯,将千盏灯影比作万顷芙蓉开在秋水、万点寒星落入仙山,比喻生动鲜活,把灯景的绚烂梦幻写得如在目前。
下阕转入写官民同乐的宴游,既写出了南宋都市节庆的热闹繁华,又暗蕴及时行乐的淡远意绪。结句“任画角、吹老寒梅,月落西楼十二”以景结情,在狂欢落幕后收出悠悠余味,让整首词在铺陈繁盛之外,更添含蓄悠长的韵致,是宋代节序词中的优秀作品。
开篇从晚景起笔,“夕阳西下,暮霭红腻”烘托出赏灯前夕柔暖绚烂的氛围,随后逐层铺开:先写华灯齐放,再写皓月衬灯,将千盏灯影比作万顷芙蓉开在秋水、万点寒星落入仙山,比喻生动鲜活,把灯景的绚烂梦幻写得如在目前。
下阕转入写官民同乐的宴游,既写出了南宋都市节庆的热闹繁华,又暗蕴及时行乐的淡远意绪。结句“任画角、吹老寒梅,月落西楼十二”以景结情,在狂欢落幕后收出悠悠余味,让整首词在铺陈繁盛之外,更添含蓄悠长的韵致,是宋代节序词中的优秀作品。