微风吹动着青竹。
清润的梅香弥漫了整扇窗棂。
听说小乔乘着凤饰玉驾而来。
仙衣飘曳,轻薄如雾中轻纱。
如今嫁入我周家门中英才公瑾。
这份天赐姻缘,纵然天上人间,心愿已足。
名贵的水沉香烟气袅袅,宝烛高烧。
二人鬓发青葱,相对永结同心。
原诗文
收起谒金门
风动竹。
清遍一窗梅溽。
闻道小乔乘凤玉。
仙裳飘雾縠。
来嫁吾门公瑾叔。
天上人间愿足。
浓袅水沉燃宝烛。
鬓长相对绿。
清遍一窗梅溽。
闻道小乔乘凤玉。
仙裳飘雾縠。
来嫁吾门公瑾叔。
天上人间愿足。
浓袅水沉燃宝烛。
鬓长相对绿。
译文
收起注释
收起
[谒金门]:词牌名,原为唐教坊曲,双调四十五字,上下片各四仄韵。
[小乔]:东汉末年乔公之女,嫁给东吴名将周瑜,与姐姐大乔并称“二乔”,是历史上著名的美人。
[雾縠]:绉纱一类的轻薄丝织品,这里形容仙衣轻盈如薄雾。
[公瑾]:东吴名将周瑜的字,这里指代周瑜。
[水沉]:即沉香,一种名贵的香料,因入水即沉得名,故称水沉。
[浓袅]:形容香烟浓密、袅袅升腾的样子。
[小乔]:东汉末年乔公之女,嫁给东吴名将周瑜,与姐姐大乔并称“二乔”,是历史上著名的美人。
[雾縠]:绉纱一类的轻薄丝织品,这里形容仙衣轻盈如薄雾。
[公瑾]:东吴名将周瑜的字,这里指代周瑜。
[水沉]:即沉香,一种名贵的香料,因入水即沉得名,故称水沉。
[浓袅]:形容香烟浓密、袅袅升腾的样子。
赏析
收起
这首词篇幅短小却意境空灵,走清逸浪漫的创作路线,开篇以“风动竹”“梅溽”起笔,先营造出清幽湿润、古朴雅致的氛围,为后文吟咏美人姻缘铺垫了清冷空灵的底色。
词人没有落入咏史议论的俗套,而是用浪漫化的视角重塑人物:将小乔的到来写得如仙凡相恋一般,“仙裳飘雾縠”一句轻盈灵动,把历史人物完全仙化,赋予了这段古老姻缘缥缈浪漫的气质。结尾“鬓长相对绿”收束全词,含蓄隽永,把对美好姻缘的赞叹化在具象的细节描写之中,余味悠长。
全词格调清逸,用典自然无雕琢痕迹,将怀古之情完全融入空灵的意境里,是宋代咏史怀古词中短小精致的佳作。
词人没有落入咏史议论的俗套,而是用浪漫化的视角重塑人物:将小乔的到来写得如仙凡相恋一般,“仙裳飘雾縠”一句轻盈灵动,把历史人物完全仙化,赋予了这段古老姻缘缥缈浪漫的气质。结尾“鬓长相对绿”收束全词,含蓄隽永,把对美好姻缘的赞叹化在具象的细节描写之中,余味悠长。
全词格调清逸,用典自然无雕琢痕迹,将怀古之情完全融入空灵的意境里,是宋代咏史怀古词中短小精致的佳作。