倚天而立万座楼台营棚排列齐整,圣朝的宏伟规模浑然就像天然化成。
这样坚固的金城汤池尚且还被贼人利用,自古以来就印证了良将胜过长城的道理。
原诗文
收起京城
倚天栉栉万楼棚,圣代规模若化成。
如许金汤尚资盗,古来李勣胜长城。
如许金汤尚资盗,古来李勣胜长城。
译文
收起注释
收起
[栉栉]:形容建筑物排列密集整齐的样子。
[圣代]:指北宋盛世,也暗指南宋当朝。
[金汤]:即"金城汤池",比喻城池坚固,防守严密。
[资盗]:指被入侵者、敌人所利用,成为对手的凭借。
[李勣]:唐代初年名将,本姓徐,被唐王朝赐姓李。唐太宗曾称任用李勣镇守边疆,远胜修筑长城,本诗化用此典故。
[圣代]:指北宋盛世,也暗指南宋当朝。
[金汤]:即"金城汤池",比喻城池坚固,防守严密。
[资盗]:指被入侵者、敌人所利用,成为对手的凭借。
[李勣]:唐代初年名将,本姓徐,被唐王朝赐姓李。唐太宗曾称任用李勣镇守边疆,远胜修筑长城,本诗化用此典故。
赏析
收起
这首诗采用欲抑先扬的手法,开篇先极写汴京城池的雄伟壮丽:倚天耸立,万楼栉比,规模宏大浑然天成,先给读者留下城池固若金汤的深刻印象。
第三句陡然转折,点出如此坚城依然落入敌手,被金人占据,随后引出结尾的议论,化用唐太宗称赞李勣的典故,点明主旨:国家的安危根本不在于城池的高坚,而在于统治者能否任用贤能、守好江山。全诗含蓄地批评了北宋朝廷的失政误国,寄寓了诗人对山河沦陷的深沉感慨,议论精警,余味悠长。
第三句陡然转折,点出如此坚城依然落入敌手,被金人占据,随后引出结尾的议论,化用唐太宗称赞李勣的典故,点明主旨:国家的安危根本不在于城池的高坚,而在于统治者能否任用贤能、守好江山。全诗含蓄地批评了北宋朝廷的失政误国,寄寓了诗人对山河沦陷的深沉感慨,议论精警,余味悠长。