塞草西风,冻云笼月,窗外晓寒轻透。

—— 秦观青门饮

原诗文

收起

青门饮

秦观 · 宋代

风起云间,雁横天末,严城画角,梅花三奏。
塞草西风,冻云笼月,窗外晓寒轻透。
人去香犹在,孤衾长闲馀绣。
恨与宵长,一夜薰炉,添尽香兽。
前事空劳回首。
虽梦断春归,相思依旧。
湘瑟声沈,庾梅信断,谁念画眉人瘦。
一句难忘处,怎忍辜、耳边轻咒。
任人攀折,可怜又学,章台杨柳。

译文

收起
狂风从云间涌起,大雁横飞过辽阔天际,戒备森严的城头,画角奏响了《梅花落》的曲调。
边塞荒草在西风中摇曳,浓密云冻笼罩着明月,窗外拂晓的寒意轻轻透进屋内。
你已然离去,旧日余香仍留在房中,孤单的锦被长久闲置,还留着你绣下的纹样。
怅恨随着漫漫长夜不断延展,整整一夜里,熏炉中不断添满了焚香的香兽。
从前的种种旧事,不过是徒然让人劳心回首。
纵然好梦已经醒转,春天已然归去,我心中的相思却依旧没有改变。
湘水瑟声已经沉寂,庾岭梅花也音信断绝,谁会怜惜因相思日渐消瘦的佳人。
那句终生难忘的承诺,我怎么忍心辜负,你当年在我耳边说的轻轻誓言。
如今只能任凭他人攀折玩弄,可怜你竟也如同章台路边的杨柳一般,身不由己。

注释

收起
[严城]:戒备森严的城池。
[画角]:古代军中号角,因外部绘有彩色纹样得名,声音哀厉高亢。
[梅花三奏]:即古曲《梅花落》,三奏指演奏三遍,多用来烘托凄凉苍茫的氛围。
[孤衾]:独宿所用的孤单锦被。
[香兽]:用炭末制成兽形的香燃料,也指兽形的香炉,此处指焚香的燃料。
[庾梅]:指庾岭的梅花,庾岭多梅,古人常折梅寄远,此处代指爱人的音信。
[画眉人]:典出张敞为妻画眉的典故,此处指相恋的佳人,也暗指夫妻般的亲密关系。
[章台杨柳]:典出唐代韩翃与姬妾柳姬的故事,后代指身不由己、流落他人之手的女子。

赏析

收起
这首词开篇融情入景,以风起云涌、雁横天际、严城画角的阔大萧瑟之景,勾勒出苍茫凄凉的氛围,为后续的怀人相思做好了情感铺垫。

上阕从室外转到室内,人去留香、孤衾闲置、一夜添香的细节,将物是人非的怅惘写得细腻入骨,不用直写思念,思念已藏在细节之中。下片直抒胸臆,“虽梦断春归,相思依旧”直接点出相思的坚贞,湘瑟声沉、庾梅信断又写出音信隔绝的无奈,“谁念画眉人瘦”将思念者的孤寂描摹得楚楚动人。

结尾用章台杨柳的典故收束,点出所爱之人身不由己的遭遇,将相思、痛惜、无奈等复杂情感融为一体,婉约深沉,情韵悠长,完全体现了秦观词情真语挚的特点。

秦观的其他名句

收起