我在东边停驻车马泊舟暂歇,暗云下林木枝叶疏密有致错落舒展。
风吹过当年列御寇仙游过的故地,荒野还留存着裨谌草创谋划的遗迹。
颍水山谷寒烟笼罩,依然分布着村落民居,旧时王侯宅邸只剩残阳下一片废墟。
两都之间大道宽阔往来访客络绎不绝,我身世支离多病,不配佩戴左鱼符身居官位。
原诗文
收起官下
东泊骖驔一驻车,騩云芣木澹扶疏。
风经御寇仙游外,野识裨谌草创余。
颍谷寒烟仍井邑,侯门残日但丘墟。
两都大道过从盛,不称支离佩左鱼。
风经御寇仙游外,野识裨谌草创余。
颍谷寒烟仍井邑,侯门残日但丘墟。
两都大道过从盛,不称支离佩左鱼。
译文
收起注释
收起
[骖驔]:原指车马奔跑的样子,此处代指出行的车马。
[騩云]:騩本指浅黑色的马,此处騩云指色调偏暗的淡黑色云层。
[御寇]:即列御寇,也就是列子,战国时期郑国的思想家,长期隐居郑国。
[裨谌]:春秋时期郑国大夫,善于出谋划策,郑国政务多由他先草创方案。
[左鱼]:即左鱼符,古代官员任职时随身携带的符信,以左半符为凭,此处代指官职。
[騩云]:騩本指浅黑色的马,此处騩云指色调偏暗的淡黑色云层。
[御寇]:即列御寇,也就是列子,战国时期郑国的思想家,长期隐居郑国。
[裨谌]:春秋时期郑国大夫,善于出谋划策,郑国政务多由他先草创方案。
[左鱼]:即左鱼符,古代官员任职时随身携带的符信,以左半符为凭,此处代指官职。
赏析
收起
这是一首工整的七言怀古诗,结构谨严,对仗精当,颔联、颈联都属对工整,用典自然无痕,符合律诗的格律要求。
诗人开篇写停车泊舟的所见之景,以淡远疏朗的景物描写烘托凭吊怀古的氛围,随即引入当地先贤典故,将古今连接起来;最后转为写景抒怀,写古今变迁的荒凉,收尾落到自身宦海身份的自叹,将历史沧桑感与个人身世感慨结合在一起,意境苍凉沉郁,体现了宋诗好用典、重情理的典型特点。
诗人开篇写停车泊舟的所见之景,以淡远疏朗的景物描写烘托凭吊怀古的氛围,随即引入当地先贤典故,将古今连接起来;最后转为写景抒怀,写古今变迁的荒凉,收尾落到自身宦海身份的自叹,将历史沧桑感与个人身世感慨结合在一起,意境苍凉沉郁,体现了宋诗好用典、重情理的典型特点。