只知道把鬼目错认成灵芝仙草,谁会相信羚羊能撞破佛牙。
连娘子与阿姨都无从分辨真假,世人终究能认出售卖假金的人家。
原诗文
收起有感 其三
但知鬼目为芝草,谁信羚羊破佛牙。
娘子阿姨何处辨,时人识卖假金家。
娘子阿姨何处辨,时人识卖假金家。
译文
收起注释
收起
[鬼目]:植物名,外形与灵芝相似,常被不法之徒冒充灵芝,此处代指赝品伪物。
[芝草]:即灵芝,古人视之为瑞草仙草,此处代指真物真品。
[时人]:指世间的普通人,此处指世人。
[芝草]:即灵芝,古人视之为瑞草仙草,此处代指真物真品。
[时人]:指世间的普通人,此处指世人。
赏析
收起
这首诗是一则凝练的讽喻之作,通篇运用比兴手法,将抽象的世理融入具体意象,深入浅出,耐人寻味。
开篇两句以鬼目混芝草、羚羊破佛牙两个比喻,生动刻画出伪乱真、真假难辨的社会现状,含蓄表达了诗人对不良世风的不满。结尾两句翻出新意,点出纵然一时真伪难分,假相最终总会暴露,伪者终究逃不过世人的眼睛,说理通俗透彻,讽刺意味鲜明,余韵悠长。
开篇两句以鬼目混芝草、羚羊破佛牙两个比喻,生动刻画出伪乱真、真假难辨的社会现状,含蓄表达了诗人对不良世风的不满。结尾两句翻出新意,点出纵然一时真伪难分,假相最终总会暴露,伪者终究逃不过世人的眼睛,说理通俗透彻,讽刺意味鲜明,余韵悠长。