龙鳞凤翼般出众的才志被阻滞无法施展,抬头仰望青云仕途,只觉前途一片渺茫。
汉地明月落满衣襟,我早已习惯客居的愁思,侧耳听到巴蜀乡音,竟恍惚觉得此处就是我的故乡。
金牛古道有路直通秦惠文王的领地,筹画经略终究无功,愧对故蜀的先王。
只可笑我一事无成空自往来奔波,回头思量,实在愧对自己这绿衣郎官的身份。
原诗文
收起金牛道中
龙鳞凤翼阻腾骧,仰首青云自渺茫。
汉月满衣谙客思,巴音侧耳觉吾乡。
金牛有路通秦惠,筹笔无功愧蜀王。
祗笑无成谩来往,回头惭愧绿衣郎。
汉月满衣谙客思,巴音侧耳觉吾乡。
金牛有路通秦惠,筹笔无功愧蜀王。
祗笑无成谩来往,回头惭愧绿衣郎。
译文
收起注释
收起
[腾骧]:原指骏马奔腾飞驰,此处引申为施展才华、进取仕途。
[青云]:代指仕途前程,旧时以青云直上比喻仕途得意。
[谙]:熟悉,此处引申为习惯、熟知。
[金牛]:即金牛道,古蜀道的主干线,是古代连通关中与蜀地的交通要道。
[秦惠]:指秦惠文王,传说秦王以石牛运金诱蜀王开道,随后秦军沿金牛道攻灭蜀国。
[筹笔]:指筹画军务,此处暗用筹笔驿典故,相传诸葛亮北伐曾在此驻营筹画军事。
[谩]:通“漫”,意思是白白地、空自。
[绿衣郎]:唐宋时低级官员常穿绿色官服,此处指诗人自己低微的郎官身份。
[青云]:代指仕途前程,旧时以青云直上比喻仕途得意。
[谙]:熟悉,此处引申为习惯、熟知。
[金牛]:即金牛道,古蜀道的主干线,是古代连通关中与蜀地的交通要道。
[秦惠]:指秦惠文王,传说秦王以石牛运金诱蜀王开道,随后秦军沿金牛道攻灭蜀国。
[筹笔]:指筹画军务,此处暗用筹笔驿典故,相传诸葛亮北伐曾在此驻营筹画军事。
[谩]:通“漫”,意思是白白地、空自。
[绿衣郎]:唐宋时低级官员常穿绿色官服,此处指诗人自己低微的郎官身份。
赏析
收起
这是一首情真意切的吊古抒怀七言律诗,将个人身世感慨与历史怀古融为一体,风格沉郁苍凉,耐人寻味。
首联开篇直接破题,以“龙鳞凤翼”自比出众才质,用“阻腾骧”“青云渺茫”直接点出才志难伸、仕途失意的困境,开门见山奠定了全诗失意苍凉的基调。
颔联转入即景抒情,诗人久客蜀地,见汉月满衣,听巴音入耳,将客愁与乡思自然融合,“谙”“觉”二字用得精准,写出了久客他乡的疲惫与恍然,情真意切。
颈联转入怀古咏史,紧扣金牛道的历史典故:秦惠文王借道灭蜀成就大业,古来经略蜀地者却多功亏一篑,诗人借古伤今,将自身的失意融入历史感慨,拓宽了诗歌的意境深度。
尾联收束归到自身,以自嘲的口吻写出一事无成的惭愧,语含不平却出以沉郁之笔,将失意之情推向极致,余韵悠长,引人共情。
首联开篇直接破题,以“龙鳞凤翼”自比出众才质,用“阻腾骧”“青云渺茫”直接点出才志难伸、仕途失意的困境,开门见山奠定了全诗失意苍凉的基调。
颔联转入即景抒情,诗人久客蜀地,见汉月满衣,听巴音入耳,将客愁与乡思自然融合,“谙”“觉”二字用得精准,写出了久客他乡的疲惫与恍然,情真意切。
颈联转入怀古咏史,紧扣金牛道的历史典故:秦惠文王借道灭蜀成就大业,古来经略蜀地者却多功亏一篑,诗人借古伤今,将自身的失意融入历史感慨,拓宽了诗歌的意境深度。
尾联收束归到自身,以自嘲的口吻写出一事无成的惭愧,语含不平却出以沉郁之笔,将失意之情推向极致,余韵悠长,引人共情。