原诗文

收起

六州歌头·项羽庙

李冠 · 宋代

秦亡草昧,刘项起吞并。
鞭寰宇。
驱龙虎。
扫欃枪。
斩长鲸。
血染中原战。
视馀耳,皆鹰犬。
平祸乱。
归炎汉。
势奔倾。
兵散月明。
风急旌旗乱,刁斗三更。
共虞姬相对,泣听楚歌声。
玉帐魂惊。
泪盈盈。
念花无主。
凝愁苦。
挥雪刃,掩泉扃。
时不利。
骓不逝。
困阴陵。
叱追兵。
喑呜摧天地,望归路,忍偷生。
功盖世,何处见遗灵。
江静水寒烟冷,波纹细、古木凋零。
遣行人到此,追念益伤情。
胜负难凭。

译文

收起
秦朝灭亡后天下混沌昏暗,刘邦项羽起兵互相吞并天下。
想要征服整个寰宇。
驱使猛虎蛟龙般的猛将。
扫除秦末战乱的凶氛。
斩杀祸乱天下的巨魁元凶。
鲜血染红了中原的战场。
看张耳陈余这类群雄,都不过是刘邦的鹰犬爪牙。
最终平定了天下祸乱。
天下归于刘邦建立的炎汉。
项羽的局势已经颓败倾危。
士兵溃散在明月之夜。
狂风急吹旌旗散乱,三更天还响起巡夜的刁斗声。
项羽和虞姬相对而坐,含泪听着四面传来的楚地歌声。
军帐中魂魄惊悸不安。
止不住泪水盈盈流淌。
想到虞姬日后无依无靠。
凝聚着无限愁苦。
虞姬挥起雪亮的宝剑自刎,埋身九泉之下。
时局对我不利啊。
乌骓马再也不肯向前奔驰。
迷路困在了阴陵地带。
厉声喝退追来的汉兵。
喑呜怒吼声势能摧动天地,望着归去的故乡路,怎忍心苟且偷生。
你功绩盖世,如今哪里能寻得你的英灵。
江水宁静水冷烟寒,波纹细碎岸边古木已经凋零。
让行人来到这里,追念往事越发感到悲伤。
从古到今的胜败本来就难以凭据定论。

注释

收起
[草昧]:指天下混乱、时局未定的昏暗状态。
[欃枪]:彗星名,古代认为欃星出现便会有兵祸战乱,此处代指秦末暴乱势力。
[馀耳]:指秦末义军将领张耳、陈余,此处代指项羽之外的其他割据群雄。
[炎汉]:汉代帝王自称以火德得天下,故称炎汉,此处指刘邦建立的西汉王朝。
[刁斗]:古代军队巡夜报警用的铜器具,白天用来做饭,夜间敲击巡更。
[泉扃]:九泉之下的门扉,代指坟墓,此处指虞姬自刎后葬于地下。
[阴陵]:古地名,在今安徽定远西北,项羽垓下突围后曾在此迷路被汉军追上。
[遗灵]:指项羽遗留下来的英灵。

赏析

收起
这首词是宋代早期咏史词的精品,以时间为线索,完整勾勒了项羽从起兵反秦到兵败身死的一生,叙事脉络清晰,情感沉郁苍凉,一气呵成而余味悠长。

词的上片从秦末乱局起笔,写项羽扫灭暴秦、雄霸天下,到最终被刘邦击败的全过程,笔力雄健,气势开阔。下片先写垓下之围虞姬自刎,再写项羽突围身死的悲壮,最后转笔写项羽庙眼前荒寒寂寥的景象,自然引出结尾的感慨。

不同于传统史学成王败寇的论调,这首词对项羽的盖世气概和悲剧命运寄予了深切的同情,结尾"胜负难凭"四字,打破了对历史成败的固有认知,寄寓了作者对历史的深刻反思,意蕴深沉,发人深省。全词风格悲壮雄放,在宋初词坛柔靡风气中独树一帜,具有很高的艺术价值。

李冠的其他名句

收起