我穿着驼毛粗褐斜倚禅床,斑白双鬓边缭绕着煮茶的轻烟。
谁能想到我这老人的方寸心中,还清晰留存着千年的史事变迁。
试问史册能留下几人名姓,高官厚禄不过是一梦萦回,我自有乐天安命的周全。
无论出仕还是隐退都无牵无累,正好可以睡到太阳高升才枕眠。
遥望西去八千里的故乡,就在那断霞横亘的天边。
弁山苍翠苕溪碧绿,随性赏玩风花雪月不必费钱。
你我执手轻易分别,不知何日你归来同入诗社,我们一同把典籍编选。
经邦济世的大事就交给当今豪杰,你我一起觅一只钓鱼船归隐江边。
原诗文
收起水调歌头
驼褐倚禅榻,丝鬓扬茶烟。
谁知老子方寸,历历著千年。
试问汗青馀几,一笑腰黄萦梦,我自乐天全。
出处两无累,赢取日高眠。
八千里,西望眼,断霞边。
弁苍苕碧,随分风月不论钱。
执手还成轻别,何日归来投社,玉海得同编。
经世付时杰,觅个钓鱼船。
谁知老子方寸,历历著千年。
试问汗青馀几,一笑腰黄萦梦,我自乐天全。
出处两无累,赢取日高眠。
八千里,西望眼,断霞边。
弁苍苕碧,随分风月不论钱。
执手还成轻别,何日归来投社,玉海得同编。
经世付时杰,觅个钓鱼船。
译文
收起注释
收起
[驼褐]:用驼毛织成的粗布衣服,古时多为隐者或贫贱之人所穿。
[方寸]:本指方寸之地,这里代指人的内心。
[汗青]:古代竹简记事需烤干竹青水分,后用来代指史册。
[腰黄]:古代高官所佩的黄色印绶,这里代指功名利禄、高官显位。
[出处]:指出仕做官与退隐闲居,是古代士人重要的人生选择。
[弁苍苕碧]:弁指弁山,苕指苕溪,都在今浙江湖州,即友人归乡的所在地,点明归乡山水。
[玉海]:原指大型类书《玉海》,这里泛指典籍著述,指同编诗文著作。
[方寸]:本指方寸之地,这里代指人的内心。
[汗青]:古代竹简记事需烤干竹青水分,后用来代指史册。
[腰黄]:古代高官所佩的黄色印绶,这里代指功名利禄、高官显位。
[出处]:指出仕做官与退隐闲居,是古代士人重要的人生选择。
[弁苍苕碧]:弁指弁山,苕指苕溪,都在今浙江湖州,即友人归乡的所在地,点明归乡山水。
[玉海]:原指大型类书《玉海》,这里泛指典籍著述,指同编诗文著作。
赏析
收起
这首词风格旷达萧散,跳出了传统赠别词的离愁俗套,充满了对归隐生活的肯定与向往,别具一格。
开篇从人物情态写起,“驼褐倚禅榻,丝鬓扬茶烟”只用十四个字,就勾勒出一位从容淡静、不慕荣利的老者形象,画面感极强。接着由人入理,在方寸心中纳千年史事,将功名利禄看穿,点出“出处两无累”的人生境界,把宋代士人对人生的反思表现得自然透彻。
下片转入赠别,写对友人归乡山水的艳羡,结尾“经世付时杰,觅个钓鱼船”收束全篇,直白袒露心迹,把经世治国的事让给当世豪杰,自己只愿泛舟江上归隐,质朴直白却情真意切,将旷达淡泊的胸怀展现得淋漓尽致,读来余味悠长。
开篇从人物情态写起,“驼褐倚禅榻,丝鬓扬茶烟”只用十四个字,就勾勒出一位从容淡静、不慕荣利的老者形象,画面感极强。接着由人入理,在方寸心中纳千年史事,将功名利禄看穿,点出“出处两无累”的人生境界,把宋代士人对人生的反思表现得自然透彻。
下片转入赠别,写对友人归乡山水的艳羡,结尾“经世付时杰,觅个钓鱼船”收束全篇,直白袒露心迹,把经世治国的事让给当世豪杰,自己只愿泛舟江上归隐,质朴直白却情真意切,将旷达淡泊的胸怀展现得淋漓尽致,读来余味悠长。