原诗文

收起

满江红·登黄鹤楼有感

岳飞 · 宋代

遥望中原,荒烟外、许多城郭。
想当年、花遮柳护,凤楼龙阁。
万岁山前珠翠绕,蓬壶殿里笙歌作。
到而今、铁骑满郊畿,风尘恶。
兵安在,膏锋锷。
民安在,填沟壑。
叹江山如故,千村寥落。
何日请缨提锐旅,一鞭直渡清河洛。
却归来、再续汉阳游,骑黄鹤。

译文

收起
我远远眺望中原故土,荒烟远霭之外,能看到无数座城郭。
回想当年汴京,繁花翠柳掩映着,到处是龙凤雕饰的华美宫阙。
万岁山前挤满了佩珠戴翠的妃嫔宫女,蓬壶殿里处处奏响宴饮的笙歌。
到如今,胡人的铁骑踏遍京郊大地,战尘滚滚,局势万分险恶。
将士们都在哪里?早已血染刀锋战死沙场。
百姓们都在哪里?早已尸骨抛填在沟壑之中。
可叹山河依旧还是旧时模样,千万村落早已荒无人烟一片寥落。
什么时候我才能自请诏令率领精锐部队,挥鞭渡河一举肃清河洛敌寇?
等到得胜归来,再重续汉阳的游兴,骑着黄鹤逍遥览胜。

注释

收起
[凤楼龙阁]:指北宋汴京皇宫中雕饰华美的宫阙楼观。
[万岁山]:北宋徽宗时期在汴京修建的大型园林,此处代指北宋皇宫。
[珠翠]:珍珠翡翠,这里代指佩戴珠翠的宫女嫔妃。
[蓬壶殿]:北宋皇宫中的宫殿名,此处代指北宋宫禁。
[郊畿]:京城郊外的地区,此处泛指中原沦陷的国土。
[膏锋锷]:膏指沾染滋润,锋锷指兵器的刀锋,意思是将士血染刀锋,战死沙场。
[填沟壑]:指战乱中百姓死去,尸体抛填在沟壑中无人安葬。
[请缨]:自请杀敌报国,请求朝廷授予北伐命令。
[河洛]:黄河与洛水流域,代指被金人占领的中原地区。
[汉阳]:今湖北武汉汉阳,与黄鹤楼所在的武昌隔江相望。

赏析

收起
这首词最突出的艺术手法是今昔对比,将昔日北宋都城汴京的繁华承平,与今日中原被金人践踏后的残破荒凉相对照,强烈凸显出亡国破家之痛,情感沉郁苍凉,极具感染力。

下阕由感慨转为抒志,先悲叹将士百姓的悲惨遭遇,再顺势引出请缨北伐、收复中原的雄心壮志,最后以功成后重游旧地的浪漫想象收尾,开合自如,结构浑然一体。既展现了岳飞忠君报国的热忱,也流露了他功成身退的旷达胸襟。

和岳飞另一首广为流传的《满江红·怒发冲冠》相比,这首词风格更为沉雄浑厚,没有直白的激愤呼号,而是将家国之思、收复之志融入登楼览胜的感怀之中,苍凉而不颓丧,雄放而不失蕴藉,是宋代爱国词作中的经典代表。

岳飞的其他名句

收起