是谁熬好膏粥供奉蚕神,调皮的孩童们四处讨要彩色新衣。
骑马游春的人只知道夸耀衣着艳丽,站在祠庙门前也不必感叹出身寒微。
城东城南的郊野春色晃得人眼迷,人们逐马随车玩乐到酒醉还不肯归。
不要怪老翁久久闲坐不动,散乱摇曳的灯火正照着他的柴门。
原诗文
收起上元二首 其二
谁将膏粥饭蚕师,轻薄儿童觅彩衣。
游骑但知夸艳丽,祠门直莫叹寒微。
东城南陌春迷眼,逐马随车醉未归。
莫怪老翁闲坐久,鬅鬙灯火照柴扉。
游骑但知夸艳丽,祠门直莫叹寒微。
东城南陌春迷眼,逐马随车醉未归。
莫怪老翁闲坐久,鬅鬙灯火照柴扉。
译文
收起注释
收起
[膏粥]:又称膏糜,是古时江南地区正月十五祭祀蚕神的专用供品。
[饭蚕师]:饭作动词,指供奉;蚕师即蚕神,古时农家正月十五祭蚕神,祈求一年蚕丝丰收。
[鬅鬙]:原指头发散乱蓬松的样子,此处形容灯火光影摇曳、错落散乱的状态。
[柴扉]:用柴木编制的门,代指贫寒简陋的居所。
[饭蚕师]:饭作动词,指供奉;蚕师即蚕神,古时农家正月十五祭蚕神,祈求一年蚕丝丰收。
[鬅鬙]:原指头发散乱蓬松的样子,此处形容灯火光影摇曳、错落散乱的状态。
[柴扉]:用柴木编制的门,代指贫寒简陋的居所。
赏析
收起
本诗以平实的白描笔法,勾勒出宋代乡村元宵节的鲜活风貌,暗含诗人对世态的体察与安贫乐道的人生态度。
前六句集中渲染节日的喧闹氛围:儿童觅衣、游人夸艳、郊野游春,三幅场景层层递进,写出了节日的热闹欢快与世俗的攀比风气;末尾两句笔锋陡然一转,聚焦于闲坐的老翁与灯火映照的柴门,以冷寂的静景对照前文的喧闹动景,突显出诗人超脱世俗热闹、安享闲居平淡的淡然心境,于朴素的笔触中藏着悠远的余味。
前六句集中渲染节日的喧闹氛围:儿童觅衣、游人夸艳、郊野游春,三幅场景层层递进,写出了节日的热闹欢快与世俗的攀比风气;末尾两句笔锋陡然一转,聚焦于闲坐的老翁与灯火映照的柴门,以冷寂的静景对照前文的喧闹动景,突显出诗人超脱世俗热闹、安享闲居平淡的淡然心境,于朴素的笔触中藏着悠远的余味。