石鼓高耸郁郁葱葱,傲然盘踞在江洲之上。
就像古代诸侯的盟主,为援救王室会集天下诸侯。
蒸湘流域的大小诸侯国,奉王命来到葵丘会盟。
谁敢不遵从盟书约定,同心合力拥戴周王室。
天下归为一统之后,各方奔竞不敢在此逗留。
难怪江海能成为百谷之王,博大宽广没有谁能匹敌。
往昔毡毳异族扰乱中原,南北车马被阻隔不得相通。
没见到齐晋尊王攘夷的功勋,只有无休止的搜刮勒索。
桓文霸业本是宏伟的规模,尚且被孔门弟子所羞耻。
哪里料到千年之后,我们只能做新亭对泣的亡国囚。
我今天在石鼓题写这首诗,只愿心志接续春秋大义。
原诗文
收起合江亭
石鼓鬰嵯峨,截然踞沧洲。
有如古盟主,勤王会诸侯。
蒸湘伯叔国,禀命会葵丘。
敢不承载书,戮力朝宗周。
混为同轨去,崩奔不敢留。
宜哉百谷王,博大无与俦。
毡毳昔乱华,车马隔中州。
未闻齐晋勋,包茅费诛求。
威文亦弘规,尚取童子羞。
安知千载后,但泣新亭囚。
我题石鼓诗,愿言续春秋。
有如古盟主,勤王会诸侯。
蒸湘伯叔国,禀命会葵丘。
敢不承载书,戮力朝宗周。
混为同轨去,崩奔不敢留。
宜哉百谷王,博大无与俦。
毡毳昔乱华,车马隔中州。
未闻齐晋勋,包茅费诛求。
威文亦弘规,尚取童子羞。
安知千载后,但泣新亭囚。
我题石鼓诗,愿言续春秋。
译文
收起注释
收起
[鬰嵯峨]:鬰同「郁」,形容山势高耸险峻、郁郁葱葱的样子。
[沧洲]:滨水之地,此处指石鼓山所在的江洲。
[勤王]:指诸侯出兵救援王室,安定周室。
[葵丘]:春秋时齐桓公召集诸侯举行尊王会盟的地点,在今河南兰考境内,此处借指诸侯会盟尊崇王室的盛事。
[载书]:古代诸侯会盟时订立的盟约文书。
[戮力]:合力,同心协力。
[同轨]:原指车轨宽度统一,引申为天下一统。
[百谷王]:出自《老子》,指江海,因江海能容纳百川,故称百谷王,此处既指汇合蒸湘二水的湘江,也暗喻统一天下的共主。
[毡毳]:代指北方游牧民族,此处指侵占中原的金国。
[威文]:即「桓文」,指春秋时齐桓公、晋文公,宋代避宋钦宗赵桓名讳,改「桓」为「威」,二人都以尊王攘夷为号召成就霸业。
[新亭囚]:用东晋新亭对泣的典故,东晋南渡后中原沦陷,士大夫常于新亭宴饮,相对悲泣无力回天,此处借指南宋中原失陷,士大夫只能空自悲叹的局面。
[续春秋]:孔子作《春秋》,主张尊王攘夷、大一统,诗人此言指自己题诗要继承春秋大义,呼吁恢复中原。
[沧洲]:滨水之地,此处指石鼓山所在的江洲。
[勤王]:指诸侯出兵救援王室,安定周室。
[葵丘]:春秋时齐桓公召集诸侯举行尊王会盟的地点,在今河南兰考境内,此处借指诸侯会盟尊崇王室的盛事。
[载书]:古代诸侯会盟时订立的盟约文书。
[戮力]:合力,同心协力。
[同轨]:原指车轨宽度统一,引申为天下一统。
[百谷王]:出自《老子》,指江海,因江海能容纳百川,故称百谷王,此处既指汇合蒸湘二水的湘江,也暗喻统一天下的共主。
[毡毳]:代指北方游牧民族,此处指侵占中原的金国。
[威文]:即「桓文」,指春秋时齐桓公、晋文公,宋代避宋钦宗赵桓名讳,改「桓」为「威」,二人都以尊王攘夷为号召成就霸业。
[新亭囚]:用东晋新亭对泣的典故,东晋南渡后中原沦陷,士大夫常于新亭宴饮,相对悲泣无力回天,此处借指南宋中原失陷,士大夫只能空自悲叹的局面。
[续春秋]:孔子作《春秋》,主张尊王攘夷、大一统,诗人此言指自己题诗要继承春秋大义,呼吁恢复中原。
赏析
收起
这首诗是典型的咏史抒怀之作,开篇即景起兴,以雄健的笔调刻画石鼓合江亭的雄奇形势,将地理形胜与历史情怀自然融为一体,开篇就带出沉雄的气象。
诗人借用春秋葵丘会盟尊王的典故,点明大一统的政治理想,随即转折到南宋现实:中原沦陷、南北分裂,当朝没有能承担尊王攘夷大业的贤臣,反而只知苟安搜刮,连齐桓晋文那样的前代霸业都无法相比,批判十分尖锐深刻。
结尾用新亭对泣的典故,写尽了当时士大夫空有悲叹却无力恢复的困境,最后一句「愿言续春秋」直接点题,将诗人自己渴望继承春秋大义、收复中原的壮志抒发得慷慨沉郁。全诗借古讽今,意蕴深沉,将咏史、写景、抒情完美结合,是宋代爱国怀古诗中的优秀作品。
诗人借用春秋葵丘会盟尊王的典故,点明大一统的政治理想,随即转折到南宋现实:中原沦陷、南北分裂,当朝没有能承担尊王攘夷大业的贤臣,反而只知苟安搜刮,连齐桓晋文那样的前代霸业都无法相比,批判十分尖锐深刻。
结尾用新亭对泣的典故,写尽了当时士大夫空有悲叹却无力恢复的困境,最后一句「愿言续春秋」直接点题,将诗人自己渴望继承春秋大义、收复中原的壮志抒发得慷慨沉郁。全诗借古讽今,意蕴深沉,将咏史、写景、抒情完美结合,是宋代爱国怀古诗中的优秀作品。