四周的乔木都是这棵古柏的后代儿孙,它曾亲眼见证吴国王宫几度春去春来。
如果当初它被砍伐用来建造高大宫室,如今也早会照例化作世间一粒尘埃。
原诗文
收起古柏
四边乔木尽儿孙,曾见吴宫几度春。
若使当时成大厦,也应随例作埃尘。
若使当时成大厦,也应随例作埃尘。
译文
收起注释
收起
[吴宫]:指春秋时期吴国的王宫,旧址在今江苏苏州境内。
[大厦]:高大的房屋宫室,此处指宫殿建筑。
[随例]:按照惯例,如同一般树木那样。
[大厦]:高大的房屋宫室,此处指宫殿建筑。
[随例]:按照惯例,如同一般树木那样。
赏析
收起
这是一首托物言志的哲理咏古诗,立意新颖,见解独到,跳出了传统咏物诗的俗套。
前两句从空间与时间两个维度落笔,写古柏枝繁叶茂、儿孙环绕,更以“曾见吴宫几度春”点出它跨越千年、见证兴亡的身份,寥寥二十余字就把古柏的苍劲厚重刻划得极具历史纵深感。
后两句翻出全新立意:传统诗词往往感叹栋梁之材不得重用,此诗却反向思考——古柏正因为当初没有被砍伐修建宫殿,才得以避开王朝覆灭时被毁的命运,留存至今。诗中暗含了老子祸福相依的朴素辩证思想,余味悠长,引人深思。
前两句从空间与时间两个维度落笔,写古柏枝繁叶茂、儿孙环绕,更以“曾见吴宫几度春”点出它跨越千年、见证兴亡的身份,寥寥二十余字就把古柏的苍劲厚重刻划得极具历史纵深感。
后两句翻出全新立意:传统诗词往往感叹栋梁之材不得重用,此诗却反向思考——古柏正因为当初没有被砍伐修建宫殿,才得以避开王朝覆灭时被毁的命运,留存至今。诗中暗含了老子祸福相依的朴素辩证思想,余味悠长,引人深思。