别来先自情怀恶。

—— 忆秦娥

原诗文

收起

忆秦娥

向 · 宋代

秋萧索。
别来先自情怀恶。
情怀恶。
日斜庭院,月明帘幕。
轻离却似于人薄。
而今休更思量着。
思量着。
肝肠空断,水云辽邈。

译文

收起
秋风萧瑟,满目荒疏寥落。
自从离别之后,本就已然心绪愁苦恶劣。
这难缠的愁苦情怀,挥之不去。
夕阳斜照庭院,明月静静映照着帘幕。
当初轻易别离,倒像是对人感情淡薄。
如今啊,劝自己不要再过多思量牵挂了。
可偏又忍不住,不停思量牵挂。
白白落得肝肠寸断,那人早已远在水云渺茫的远方。

注释

收起
[萧索]:荒凉冷落,此处指秋日萧条凄凉的景象。
[情怀恶]:指心绪不佳,愁苦不堪。
[轻离]:轻易别离。
[辽邈]:遥远渺茫,杳不可寻。

赏析

收起
这首词是婉约伤离的佳作,深得《忆秦娥》词牌的格调韵味,开篇仅以“秋萧索”三字起笔,就奠定了全词凄凉清冷的基调,笼罩全篇。

词中依循《忆秦娥》格律要求,运用顶真叠句的手法,“情怀恶”“思量着”的重复咏叹,将层层递进的愁苦心绪表现得婉转动人,余音袅袅,缠绵不尽。

上片以景衬情,“日斜庭院,月明帘幕”二句,写出主人公从黄昏到深夜,独自呆对凄凉之景,无时无刻不在思念的状态,不言相思而相思之情自见。下片直抒胸臆,“轻离却似于人薄”一句翻进一层,写出离别后的自悔与自责;明明刻骨相思,却偏要劝自己“而今休更思量着”,越是克制越见出相思无法排遣;结尾“肝肠空断,水云辽邈”收束全词,将相望不相见的绝望怅惘表现得淋漓尽致,余味无穷。

向的其他名句

收起