喝光了酒囊里的存酒,再去打上一壶新酒,西风吹来,我的意兴已经飘向渺远的江湖。
作客他乡最值得欣喜的是身体依旧强健,年年都能在秋日香气里观赏盛放的紫萸。
原诗文
收起九日
倒尽鸱夷酒更沽,西风吹兴渺江湖。
客中剩喜身强健,岁岁秋香看紫萸。
客中剩喜身强健,岁岁秋香看紫萸。
译文
收起注释
收起
[鸱夷]:本指皮制的口袋,这里特指用来盛酒的酒囊。
[沽]:此处指买酒。
[紫萸]:即茱萸,古代重阳节有佩戴、赏玩茱萸的习俗,古人认为茱萸可以驱邪避灾,延寿强身。
[沽]:此处指买酒。
[紫萸]:即茱萸,古代重阳节有佩戴、赏玩茱萸的习俗,古人认为茱萸可以驱邪避灾,延寿强身。
赏析
收起
这首诗打破了传统重阳客居诗多写羁旅愁思的惯常写法,格调明朗旷达,别具风韵。
开篇落笔于沽酒,“倒尽”“更沽”四字直接带出诗人洒脱不拘的情态,紧接着“西风吹兴渺江湖”将情思引向开阔渺远的意境,暗含诗人客游天下的开阔襟怀。后两句宕开一笔,没有抒发漂泊的愁绪,反而点出“剩喜身强健”的知足欣喜,结句收束到重阳赏萸的习俗,平实朴素的语句里藏着乐观从容的人生态度,浅淡有味,不落俗套。
开篇落笔于沽酒,“倒尽”“更沽”四字直接带出诗人洒脱不拘的情态,紧接着“西风吹兴渺江湖”将情思引向开阔渺远的意境,暗含诗人客游天下的开阔襟怀。后两句宕开一笔,没有抒发漂泊的愁绪,反而点出“剩喜身强健”的知足欣喜,结句收束到重阳赏萸的习俗,平实朴素的语句里藏着乐观从容的人生态度,浅淡有味,不落俗套。