屋头清凉的树荫掩映着简陋柴扉,紫色桑葚色彩斑斓,翠绿豆荚饱满肥美。
暮春时节轩窗旁我独自慵困倦盹,白日渐长,篱笆边燕子自在双双翻飞。
原诗文
收起春晚即事
屋头清樾暗荆扉,紫葚斓斑翠荚肥。
春晚轩窗人独困,日长篱落燕双飞。
春晚轩窗人独困,日长篱落燕双飞。
译文
收起注释
收起
[清樾]:清凉的树荫,樾指成荫的树木。
[荆扉]:用荆条编织的柴门,代指简陋的居所,多为隐者居所的代称。
[紫葚]:紫色的桑葚,是桑树结的果实。
[斓斑]:同“斑斓”,形容颜色错杂灿烂的样子。
[篱落]:指农家院落周围的篱笆围栏。
[荆扉]:用荆条编织的柴门,代指简陋的居所,多为隐者居所的代称。
[紫葚]:紫色的桑葚,是桑树结的果实。
[斓斑]:同“斑斓”,形容颜色错杂灿烂的样子。
[篱落]:指农家院落周围的篱笆围栏。
赏析
收起
这是一首清新自然的暮春田园写景小诗,结构工整,意境恬淡,极具乡野生活气息。
诗歌前两句先写周遭静景,从屋头树荫到桑葚豆荚,用“清樾”的暗调搭配“紫葚”“翠荚”的鲜丽色彩,错落有致,生动写出了暮春时节万物繁茂、生机饱满的特点。
后两句转写人事与禽鸟,“人独困”点出春暮人易慵懒的日常状态,带着闲居的松弛感;“燕双飞”以燕子的灵动翻飞增添了画面的动态感,独处的人与相伴的燕形成细微对比,更衬出乡居环境的宁静安闲。全诗语言质朴自然,不事雕琢,流露出诗人退居田园后恬淡闲适的心境。
诗歌前两句先写周遭静景,从屋头树荫到桑葚豆荚,用“清樾”的暗调搭配“紫葚”“翠荚”的鲜丽色彩,错落有致,生动写出了暮春时节万物繁茂、生机饱满的特点。
后两句转写人事与禽鸟,“人独困”点出春暮人易慵懒的日常状态,带着闲居的松弛感;“燕双飞”以燕子的灵动翻飞增添了画面的动态感,独处的人与相伴的燕形成细微对比,更衬出乡居环境的宁静安闲。全诗语言质朴自然,不事雕琢,流露出诗人退居田园后恬淡闲适的心境。