边塞野草在烟岚中衬得原野辽阔。
渭水翻涌,波涛声响仿佛在幽幽哽咽。
春日清晨雨过天晴,路上轻尘早已停歇。
你备好行鞍即将出发远行。
指着岸边青青的杨柳,又一次攀折下来用作赠别。
不由得黯然伤神,不知下次重逢会是哪年哪月。
请再喝完这一杯离别的酒,听完我唱完这一阕送别的歌。
可叹人生在世,最难得欢聚一堂,最容易发生的就是彼此离别。
请不要推辞已经沉醉,静静听完这一曲阳关终了。
遥念老朋友,从此相隔千里,你我共赏这一轮明月。
原诗文
收起阳关引
塞草烟光阔。
渭水波声咽。
春朝雨霁轻尘歇。
征鞍发。
指青青杨柳,又是轻攀折。
动黯然、知有后会甚时节。
更尽一杯酒,歌一阕。
叹人生,最难欢聚易离别。
且莫辞沉醉,听取阳关彻。
念故人、千里自此共明月。
渭水波声咽。
春朝雨霁轻尘歇。
征鞍发。
指青青杨柳,又是轻攀折。
动黯然、知有后会甚时节。
更尽一杯酒,歌一阕。
叹人生,最难欢聚易离别。
且莫辞沉醉,听取阳关彻。
念故人、千里自此共明月。
译文
收起注释
收起
[阳关引]:词牌名,又名"古阳关",得名于王维《送元二使安西》"西出阳关无故人"句。
[雨霁]:雨停止,天放晴。
[征鞍]:指旅人远行所乘的马,此处代指即将出发远行的友人。
[攀折]:古人送别时有攀折杨柳赠别的习俗,"柳"谐音"留",寓挽留不舍之意。
[黯然]:神情伤感沮丧的样子。
[阕]:一曲乐曲称为一阕,这里指一支歌曲。
[阳关彻]:指送别曲《阳关》演奏完毕。彻,终了、结束的意思。
[雨霁]:雨停止,天放晴。
[征鞍]:指旅人远行所乘的马,此处代指即将出发远行的友人。
[攀折]:古人送别时有攀折杨柳赠别的习俗,"柳"谐音"留",寓挽留不舍之意。
[黯然]:神情伤感沮丧的样子。
[阕]:一曲乐曲称为一阕,这里指一支歌曲。
[阳关彻]:指送别曲《阳关》演奏完毕。彻,终了、结束的意思。
赏析
收起
这首词化用唐诗意境却能推陈出新,在王维原诗的基础上写出了属于自己的深婉情致,是宋代送别词中难得的佳作。
开篇从景物描写入手,阔远苍茫的塞草烟光,呜咽流淌的渭水波涛,一阔一悲,一开始就渲染出沉郁苍凉的离别氛围,情景交融,为全词奠定了伤感的基调。下片转入直抒胸臆,"叹人生,最难欢聚易离别"一句,道尽古往今来人们面对离别共有的人生感慨,语浅情深,直击人心。
结尾"念故人、千里自此共明月"一句,将绵绵无尽的相思托与天地共照的明月,从离别的低回伤感中跳出,转为开阔豁达的牵挂,意境一下子升华为旷远悠长,余味不绝。全词语言质朴自然,情感层层递进,既有送别的黯然,又有对友人的诚挚祝福,情感真挚动人,传诵千古。
开篇从景物描写入手,阔远苍茫的塞草烟光,呜咽流淌的渭水波涛,一阔一悲,一开始就渲染出沉郁苍凉的离别氛围,情景交融,为全词奠定了伤感的基调。下片转入直抒胸臆,"叹人生,最难欢聚易离别"一句,道尽古往今来人们面对离别共有的人生感慨,语浅情深,直击人心。
结尾"念故人、千里自此共明月"一句,将绵绵无尽的相思托与天地共照的明月,从离别的低回伤感中跳出,转为开阔豁达的牵挂,意境一下子升华为旷远悠长,余味不绝。全词语言质朴自然,情感层层递进,既有送别的黯然,又有对友人的诚挚祝福,情感真挚动人,传诵千古。