林间的花儿自在飘飞,万物自有规律本不必为此伤悲。
偶然对着这片残花飘落之地,不必谈论当初花朵艳丽盛放之时。
多情的落花点缀着清香水面,无数落点散落在河岸水湄。
蜂蝶还怀抱着未尽的情意,在旧日的花枝旁来回徘徊。
原诗文
收起落花
林间花自飞,物理不应悲。
偶对飘残地,休论艳发时。
有情香水面,无数点河湄。
蜂蝶含余意,徘徊绕旧枝。
偶对飘残地,休论艳发时。
有情香水面,无数点河湄。
蜂蝶含余意,徘徊绕旧枝。
译文
收起注释
收起
[物理]:指事物的运行规律、自然道理。
[艳发]:指花朵盛放,焕发艳丽风姿。
[河湄]:河岸,指河水与岸边草甸相接的地方。
[余意]:未尽的情意。
[艳发]:指花朵盛放,焕发艳丽风姿。
[河湄]:河岸,指河水与岸边草甸相接的地方。
[余意]:未尽的情意。
赏析
收起
这首咏落花诗立意新颖脱俗,跳出了古典诗词中“落花必悲春”的传统书写,融入了通达的哲思,读来耳目一新。
首联开篇破题,直接点明对落花的态度:飘飞是落花的自然归宿,符合万物运行的规律,本不必心生悲戚,起笔就定下了旷达冷静的基调。颔联承接首联的议论,进一步阐发观点:面对残落的花地,不必追念它盛放时的美好,暗含了“物各有其时,当顺任自然”的人生思考。
颈联转而摹写落花之景,飘落的花点缀着清香水面,散落在河岸旁,画面清疏淡雅,将落花写得别有韵致,毫无衰颓之感。尾联以蜂蝶徘徊绕旧枝的细节收束,既带出了对落花的眷恋余情,又不让情感流于悲伤,将理趣与情韵完美结合,余味悠长。
首联开篇破题,直接点明对落花的态度:飘飞是落花的自然归宿,符合万物运行的规律,本不必心生悲戚,起笔就定下了旷达冷静的基调。颔联承接首联的议论,进一步阐发观点:面对残落的花地,不必追念它盛放时的美好,暗含了“物各有其时,当顺任自然”的人生思考。
颈联转而摹写落花之景,飘落的花点缀着清香水面,散落在河岸旁,画面清疏淡雅,将落花写得别有韵致,毫无衰颓之感。尾联以蜂蝶徘徊绕旧枝的细节收束,既带出了对落花的眷恋余情,又不让情感流于悲伤,将理趣与情韵完美结合,余味悠长。