南来北往的行人旅客,早晚都有船只往返穿梭,东梁山与西梁山夹江对峙,共顶一片从古不变的苍天。
这块行旅停留的地方,我什么时候才能再回头眺望,逆着江流行上千里,就能回到我的故乡家园。
原诗文
收起太平州二首 其二
南人北人朝暮船,东梁西梁今古天。
兹地何时复回首,遡流千里到家园。
兹地何时复回首,遡流千里到家园。
译文
收起注释
收起
[东梁西梁]:指安徽当涂境内的东梁山与西梁山,两山夹长江对峙,合称为天门山。
[兹地]:这块地方,指诗人当下停留的太平州。
[遡流]:同“溯流”,指逆着水流的方向行进。
[兹地]:这块地方,指诗人当下停留的太平州。
[遡流]:同“溯流”,指逆着水流的方向行进。
赏析
收起
这是一首即景抒怀的羁旅绝句,开篇两句对仗天成,语浅意阔,意境开阔。
首句从太平州江上的日常景象写起,南人北人朝暮乘船往来,点出此地作为长江要道的区位特征,也暗合诗人自身行旅的身份;次句转写江山形胜,东梁西梁山对峙千年,共对一片长天,以永恒的天地对照人间匆匆行旅,为下文抒情铺垫了羁旅的苍茫感。
后两句直抒胸臆,点明思乡主旨,由眼前的行役之地,自然转出对故园的深切思念。全诗语言质朴自然,不事雕琢,情感真切动人,体现了江西诗派后期脱去雕琢、转向浅切自然的风格特点。
首句从太平州江上的日常景象写起,南人北人朝暮乘船往来,点出此地作为长江要道的区位特征,也暗合诗人自身行旅的身份;次句转写江山形胜,东梁西梁山对峙千年,共对一片长天,以永恒的天地对照人间匆匆行旅,为下文抒情铺垫了羁旅的苍茫感。
后两句直抒胸臆,点明思乡主旨,由眼前的行役之地,自然转出对故园的深切思念。全诗语言质朴自然,不事雕琢,情感真切动人,体现了江西诗派后期脱去雕琢、转向浅切自然的风格特点。