趁着顺风击鼓行船经过太平州,夕阳西下时落帆停泊在大信口。
两年之间我两次见到了黄山塔,我平生不饮酒,今日姑且尝一杯姑孰的酒。
原诗文
收起太平州二首 其一
便风击鼓太平州,斜日落帆大信口。
二年两见黄山塔,平生不饮姑孰酒。
二年两见黄山塔,平生不饮姑孰酒。
译文
收起注释
收起
[便风]:顺风,指行船顺着风向。
[大信口]:地名,位于今安徽芜湖境内长江沿岸。
[黄山塔]:古地名,在今安徽当涂黄山,始建于南朝宋时期。
[姑孰]:古城名,即今安徽当涂,宋代为太平州州治所在地。
[大信口]:地名,位于今安徽芜湖境内长江沿岸。
[黄山塔]:古地名,在今安徽当涂黄山,始建于南朝宋时期。
[姑孰]:古城名,即今安徽当涂,宋代为太平州州治所在地。
赏析
收起
这首小诗是典型的行旅纪感之作,风格质朴直白,深得江西诗派浅切自然的旨趣。
前两句以工整的对句点明行旅场景:顺风击鼓行舟,斜日落帆停航,十个字就勾勒出一幅苍茫淡远的长江晚泊图,画面感极强,没有多余雕琢。
后两句即景生情,“二年两见”四个字暗含了诗人辗转奔波的行旅之感,重过旧地的况味尽在其中;末句“平生不饮姑孰酒”看似平淡,实则委婉透出诗人重经故地的复杂心绪,不直抒胸臆,而情韵自见,余味悠长。
前两句以工整的对句点明行旅场景:顺风击鼓行舟,斜日落帆停航,十个字就勾勒出一幅苍茫淡远的长江晚泊图,画面感极强,没有多余雕琢。
后两句即景生情,“二年两见”四个字暗含了诗人辗转奔波的行旅之感,重过旧地的况味尽在其中;末句“平生不饮姑孰酒”看似平淡,实则委婉透出诗人重经故地的复杂心绪,不直抒胸臆,而情韵自见,余味悠长。