访客戴着晋人风格的冠帽,穿着仙人一般出尘的衣衫,客人离去后我把卧榻移到靠近小池的地方。
扇影不再晃动,蕲竹制成的卧榻一片清净,我就在荷花的清风里品读唐代的诗篇。
原诗文
收起客去
晋人冠子羽人衣,客去移床傍小池。
扇影不摇蕲竹浄,藕花风里看唐诗。
扇影不摇蕲竹浄,藕花风里看唐诗。
译文
收起注释
收起
[羽人]:原指古代神话中得道成仙的人,此处用来形容衣装出尘脱俗。
[傍]:靠近,依傍。
[蕲竹]:指古代蕲州(今湖北蕲春一带)出产的竹子,质地优良坚韧,古人多用来制作竹床、竹席、扇骨等器物,此处指蕲竹制成的卧榻。
[浄]:同"净",指清净、洁净。
[傍]:靠近,依傍。
[蕲竹]:指古代蕲州(今湖北蕲春一带)出产的竹子,质地优良坚韧,古人多用来制作竹床、竹席、扇骨等器物,此处指蕲竹制成的卧榻。
[浄]:同"净",指清净、洁净。
赏析
收起
这首小诗的核心魅力在于写出了俗务散去后,平凡日常里的清逸闲趣,不着雕饰却韵味悠长。
开篇先点出访客的不俗气质,再顺势转到客去后移床傍池的举动,自然完成场景铺垫,带出静谧松弛的氛围。后两句抓住细节刻画,"扇影不摇"写出了风的轻柔,也点出了人心的安闲,末句"藕花风里看唐诗"将风物、诗书、心境融为一体,把宋代文人脱离喧嚣、沉醉在日常雅趣中的悠然状态展现得淋漓尽致,意境清和,耐人回味。
开篇先点出访客的不俗气质,再顺势转到客去后移床傍池的举动,自然完成场景铺垫,带出静谧松弛的氛围。后两句抓住细节刻画,"扇影不摇"写出了风的轻柔,也点出了人心的安闲,末句"藕花风里看唐诗"将风物、诗书、心境融为一体,把宋代文人脱离喧嚣、沉醉在日常雅趣中的悠然状态展现得淋漓尽致,意境清和,耐人回味。