深秋凉气弥漫天色澄澈,风露之中秋天已然过半。
今夜天空万里没有云翳,一轮明月如银盘转动在天河之间。
鸟鸣惊扰了繁茂的树林,树影在空荡的庭院中错落零乱。
平日的月色难道不够美好?唯有今夜人们特意赏玩瞻观。
我想要飞升登上广寒月宫,踏着美玉砌成的高台登临仙观。
骑鲸仙游我料想无法做到,只能在漫漫长夜徒自慨叹。
归来之后我安然闲坐,只觉心神自有神光闪耀焕烂。
才明白就在我的方寸本心之间,月宫原本离我并不遥远。
原诗文
收起中秋月
萧萧灏气清,风露秋将半。
今夕更无云,银盘转霄汉。
鸟语茂林惊,树影空庭乱。
常时岂不佳,作意人瞻玩。
我欲上广寒,瑶琼蹑飞观。
骑鲸谅不能,永夜空慨叹。
归来却燕坐,神光自辉焕。
始知方寸间,桂阙元非远。
今夕更无云,银盘转霄汉。
鸟语茂林惊,树影空庭乱。
常时岂不佳,作意人瞻玩。
我欲上广寒,瑶琼蹑飞观。
骑鲸谅不能,永夜空慨叹。
归来却燕坐,神光自辉焕。
始知方寸间,桂阙元非远。
译文
收起注释
收起
[灏气]:秋夜清朗清冷的天地之气。
[银盘]:古人对圆月的经典比喻,形容月亮明亮圆润。
[霄汉]:原指天河,此处泛指高远的天空。
[作意]:着意,特意,指人们特意在中秋佳节赏玩月色。
[广寒]:即广寒宫,中国古代神话传说中的月宫。
[瑶琼]:本指美玉,此处指月宫中用美玉构筑的楼台。
[蹑]:踏,登,引申为登临。
[骑鲸]:指骑鲸鱼飞升仙游,是古代传说中仙人的行径。
[燕坐]:安闲静坐,燕通"宴",意为安闲。
[方寸]:古代代指人的内心、本心。
[桂阙]:即月宫,因传说月中有桂树,故称。
[银盘]:古人对圆月的经典比喻,形容月亮明亮圆润。
[霄汉]:原指天河,此处泛指高远的天空。
[作意]:着意,特意,指人们特意在中秋佳节赏玩月色。
[广寒]:即广寒宫,中国古代神话传说中的月宫。
[瑶琼]:本指美玉,此处指月宫中用美玉构筑的楼台。
[蹑]:踏,登,引申为登临。
[骑鲸]:指骑鲸鱼飞升仙游,是古代传说中仙人的行径。
[燕坐]:安闲静坐,燕通"宴",意为安闲。
[方寸]:古代代指人的内心、本心。
[桂阙]:即月宫,因传说月中有桂树,故称。
赏析
收起
这首诗层次清晰,由外入内,由景入理,将写景、抒情、说理完美融合,在咏中秋的诗作中别具一格。
开篇先勾勒中秋月夜的整体风貌:秋半时节,灏气清明,无云的长空中圆月如银盘流转,寥寥二十字就营造出澄澈空明的中秋夜氛围,接下来写林间鸟鸣、庭中树影的动态,点出中秋赏月不同于常时的特殊意趣,自然引出下文的遐想。
中间四句承接赏玩意趣,转入浪漫想象:诗人由中秋明月联想到神话中的广寒月宫,生出登临仙乡的遐想,随即又转到现实,慨叹自己无法如仙人一般骑鲸飞升,在浪漫想象之后生出怅惘,为后文的哲思转折做了铺垫。
最后四句陡然收束,转到自身心性的感悟:诗人归来静坐反观本心,忽然领悟到,真正的清净澄澈本就在方寸本心之间,不必向外追求,月宫般的仙境其实离自己并不遥远。这种由外境赏玩到回归本心的理趣,正是宋代士大夫涵养心性的体现,全诗既有写景的清新,又有浪漫的遐想,更有深沉的理思,余味悠长。
开篇先勾勒中秋月夜的整体风貌:秋半时节,灏气清明,无云的长空中圆月如银盘流转,寥寥二十字就营造出澄澈空明的中秋夜氛围,接下来写林间鸟鸣、庭中树影的动态,点出中秋赏月不同于常时的特殊意趣,自然引出下文的遐想。
中间四句承接赏玩意趣,转入浪漫想象:诗人由中秋明月联想到神话中的广寒月宫,生出登临仙乡的遐想,随即又转到现实,慨叹自己无法如仙人一般骑鲸飞升,在浪漫想象之后生出怅惘,为后文的哲思转折做了铺垫。
最后四句陡然收束,转到自身心性的感悟:诗人归来静坐反观本心,忽然领悟到,真正的清净澄澈本就在方寸本心之间,不必向外追求,月宫般的仙境其实离自己并不遥远。这种由外境赏玩到回归本心的理趣,正是宋代士大夫涵养心性的体现,全诗既有写景的清新,又有浪漫的遐想,更有深沉的理思,余味悠长。