塞外胡虏进犯,战尘滚滚飞扬,我军连年从武威出师征战。
将士们生死都随身依靠玉剑,一路辛苦奔赴金微前线。
长久戍守边疆,将士年岁已老将老,长期征战,战马都累得消瘦无膘。
如今又听闻酒泉郡那里,已经被敌军围了一层又一层。
原诗文
收起塞上
塞外虏尘飞,频年出武威。
死生随玉剑,辛苦向金微。
久戍人将老,长征马不肥。
仍闻酒泉郡,已合数重围。
死生随玉剑,辛苦向金微。
久戍人将老,长征马不肥。
仍闻酒泉郡,已合数重围。
译文
收起注释
收起
[虏尘]:指外敌入侵掀起的战尘,代指胡虏进犯。
[频年]:连年,连续多年。
[武威]:唐代郡名,治所在今甘肃武威,是当时西北重要军事重镇。
[玉剑]:饰玉的宝剑,此处泛指将士随身佩戴的兵器。
[金微]:唐代金微都护府,治所在今阿尔泰山一带,此处泛指西北边塞远方战区。
[酒泉郡]:唐代西北边防要地,治所在今甘肃酒泉。
[频年]:连年,连续多年。
[武威]:唐代郡名,治所在今甘肃武威,是当时西北重要军事重镇。
[玉剑]:饰玉的宝剑,此处泛指将士随身佩戴的兵器。
[金微]:唐代金微都护府,治所在今阿尔泰山一带,此处泛指西北边塞远方战区。
[酒泉郡]:唐代西北边防要地,治所在今甘肃酒泉。
赏析
收起
这首诗是初唐边塞诗的代表性作品,开篇开门见山,直接点出边塞战事紧张的局势,“虏尘飞”“频年”六个字,就把连年边患不断的背景交代得清晰有力,笔力刚健雄浑。
中间两联集中刻画戍边将士的艰辛处境:“死生随玉剑”写出将士随军征战、生死难料,将身家性命交付兵器的从军状态;“久戍人将老,长征马不肥”以凝练质朴的语言,道尽了长期戍边对将士身心的消磨,连战马都因长期征战瘦得不肥,沉郁苍凉,极具感染力。
结尾没有直接议论抒情,而是宕开一笔,点出酒泉又被敌军合围的近况,将边患未宁的紧张氛围推向顶点,暗含诗人对久戍不归将士的同情,以及对边事的隐忧。全诗语言质朴刚健,写实力度极强,开盛唐边塞诗的现实主义先河。
中间两联集中刻画戍边将士的艰辛处境:“死生随玉剑”写出将士随军征战、生死难料,将身家性命交付兵器的从军状态;“久戍人将老,长征马不肥”以凝练质朴的语言,道尽了长期戍边对将士身心的消磨,连战马都因长期征战瘦得不肥,沉郁苍凉,极具感染力。
结尾没有直接议论抒情,而是宕开一笔,点出酒泉又被敌军合围的近况,将边患未宁的紧张氛围推向顶点,暗含诗人对久戍不归将士的同情,以及对边事的隐忧。全诗语言质朴刚健,写实力度极强,开盛唐边塞诗的现实主义先河。