生逢盛世却感叹自己沉沦不遇,心中抑郁愁闷难以舒展。
途穷困厄不由悲叹当年的阮籍,久病缠身常常忆起司马相如。
没有访客来访,坐榻空积尘埃,闲静的门扉关闭着简陋草庐。
实在难以承受这份孤寒枯寂,只能安然高卧伴着半床诗书。
原诗文
收起有感
盛世嗟沈伏,中情怏未舒。
途穷悲阮籍,病久忆相如。
无客空尘榻,闲门闭草庐。
不胜岑绝处,高卧半床书。
途穷悲阮籍,病久忆相如。
无客空尘榻,闲门闭草庐。
不胜岑绝处,高卧半床书。
译文
收起注释
收起
[沈伏]:即沉伏,指沉沦不得志,怀才不遇。
[阮籍]:三国魏诗人,竹林七贤之一,生平常驾车独行,至无路可走时痛哭而返,感叹世事坎坷。
[相如]:指西汉辞赋家司马相如,相传他常年患有消渴疾,多病痛,此处作者以之自比。
[尘榻]:典出东汉陈蕃,陈蕃为官时只为贤士徐孺子专设一榻,徐离去后便将榻收起,此处指久无访客,坐榻空积尘埃。
[岑绝]:指孤寒枯寂、与世隔绝的境况。
[阮籍]:三国魏诗人,竹林七贤之一,生平常驾车独行,至无路可走时痛哭而返,感叹世事坎坷。
[相如]:指西汉辞赋家司马相如,相传他常年患有消渴疾,多病痛,此处作者以之自比。
[尘榻]:典出东汉陈蕃,陈蕃为官时只为贤士徐孺子专设一榻,徐离去后便将榻收起,此处指久无访客,坐榻空积尘埃。
[岑绝]:指孤寒枯寂、与世隔绝的境况。
赏析
收起
这首诗是一首工整的五言律诗情作,全诗结构谨严,用典贴切,将身世坎坷之感融入写景与用典,含蓄深沉,耐人寻味。
首联开门见山,直接点题,“嗟”“怏”二字开篇就将生逢盛世却沉沦不遇的抑郁不平情感托出,笼罩了全诗的基调。
颔联连用两个经典典故,阮籍途穷哭路、司马相如久病缠身,诗人以古人自况,将自己仕途失意、贫病交加的处境写得自然熨帖,毫无堆砌典故的生硬感。
颈联转写眼前闲居之景,“空尘榻”“闭草庐”七个字,写出了门庭冷落、与世隔绝的处境,进一步烘托了开篇的失意情绪。尾联收束全诗,在难以承受孤寒枯寂之时,以“高卧半床书”收束,将满腹不平化为闲淡自处,反而更见出诗人抱负难伸的无奈与寂寞,余味悠远。
首联开门见山,直接点题,“嗟”“怏”二字开篇就将生逢盛世却沉沦不遇的抑郁不平情感托出,笼罩了全诗的基调。
颔联连用两个经典典故,阮籍途穷哭路、司马相如久病缠身,诗人以古人自况,将自己仕途失意、贫病交加的处境写得自然熨帖,毫无堆砌典故的生硬感。
颈联转写眼前闲居之景,“空尘榻”“闭草庐”七个字,写出了门庭冷落、与世隔绝的处境,进一步烘托了开篇的失意情绪。尾联收束全诗,在难以承受孤寒枯寂之时,以“高卧半床书”收束,将满腹不平化为闲淡自处,反而更见出诗人抱负难伸的无奈与寂寞,余味悠远。