狭窄的地面长满苍苔,倾斜的白石砌成山池。
几枝红艳的荷花绽放,数尺碧绿的水面漾着细微波纹。
鱼鳖争抢着香美的饵料,孩童们围簇在钓线周边。
我最爱来到这芳树荫下,每日都待到夕阳西斜的时候。
原诗文
收起山池
偪侧苍苔地,𠇗邪白石池。
数枝红菡萏,几尺碧涟漪。
鱼鳖争香饵,儿童簇钓丝。
爱来芳荫下,每日日西时。
数枝红菡萏,几尺碧涟漪。
鱼鳖争香饵,儿童簇钓丝。
爱来芳荫下,每日日西时。
译文
收起注释
收起
[偪侧]:同“逼侧”,狭窄局促的样子。
[𠇗邪]:同“欹斜”,倾斜不正的样子。
[菡萏]:荷花的古称,古人称未开的荷花为菡萏,此处泛指荷花。
[涟漪]:水面细小的波纹。
[簇]:聚集,围拢。
[𠇗邪]:同“欹斜”,倾斜不正的样子。
[菡萏]:荷花的古称,古人称未开的荷花为菡萏,此处泛指荷花。
[涟漪]:水面细小的波纹。
[簇]:聚集,围拢。
赏析
收起
全诗以白描手法铺写山池周遭的景物与人事,层次清晰,画面感极强,充分体现了文同诗画一体的创作特色。首联先从山池的周边环境落笔,“偪侧”“𠇗邪”两个词精准刻画出山野小池未经人工修饰的朴拙质感,苍苔、白石的色彩对照也颇具清雅野趣。
颔联选取池上最具代表性的景物,红菡萏与碧涟漪形成明艳的色彩碰撞,荷花是静物、水波是动态,一静一动把小池的生机烘托得淋漓尽致。颈联转而写动态的人事与物态,鱼鳖争饵的活泼、儿童围观钓鱼的天真,充满鲜活的生活气息,为静谧的池景增添了温暖的烟火气。
尾联收束到诗人自身的行为,以每日久坐池边直到日落的细节,不着痕迹地流露出诗人恬淡闲适的心境,以及对山野自然由衷的喜爱之情。全诗语言质朴无华,没有刻意雕琢的辞藻,却意蕴悠长,充分体现了宋诗平淡自然的审美追求。
颔联选取池上最具代表性的景物,红菡萏与碧涟漪形成明艳的色彩碰撞,荷花是静物、水波是动态,一静一动把小池的生机烘托得淋漓尽致。颈联转而写动态的人事与物态,鱼鳖争饵的活泼、儿童围观钓鱼的天真,充满鲜活的生活气息,为静谧的池景增添了温暖的烟火气。
尾联收束到诗人自身的行为,以每日久坐池边直到日落的细节,不着痕迹地流露出诗人恬淡闲适的心境,以及对山野自然由衷的喜爱之情。全诗语言质朴无华,没有刻意雕琢的辞藻,却意蕴悠长,充分体现了宋诗平淡自然的审美追求。