碧绿的树林刚刚透出淡淡晨光,美好的禽鸟自在嬉游自得其乐。
厨房升起的炊烟接续着山云根脚,山涧的流水冲断了冰层的边角。
我悠然安闲地独饮一樽美酒,静坐欣赏山间野花缓缓飘落。
天色已晚我尽兴踏歌归去,落花的甜香已然沾染了我的罗幕。
原诗文
收起山居
绿树初浮光,嘉禽自行乐。
厨烟续云根,涧水断冰脚。
徜徉一樽酒,坐看山花落。
日暮归去来,嫣香裛罗幕。
厨烟续云根,涧水断冰脚。
徜徉一樽酒,坐看山花落。
日暮归去来,嫣香裛罗幕。
译文
收起注释
收起
[嘉禽]:美好的禽鸟。
[云根]:古人认为云生于山石,因此称山石或山边云起之处为云根。
[徜徉]:悠然安闲、自在徘徊的样子。
[嫣香]:指娇艳芳香的落花。
[裛]:通“浥”,意思是沾染、浸湿。
[云根]:古人认为云生于山石,因此称山石或山边云起之处为云根。
[徜徉]:悠然安闲、自在徘徊的样子。
[嫣香]:指娇艳芳香的落花。
[裛]:通“浥”,意思是沾染、浸湿。
赏析
收起
这首诗以时间为线索铺陈写景,层次清晰自然,浑然天成。开篇从清晨山间起笔,绿树浮光、嘉禽自乐,开篇就营造出清新灵动、生机悠然的山居氛围,点出山野远离尘嚣的清净特质。
中间两联将景与人融为一体,炊烟接云、涧水断冰,把山居的人间烟火与山野的清幽之景自然结合,既见环境的幽深僻静,又透出生活的暖意;而后转写诗人的活动,把酒观花,把隐居者从容逍遥的情态刻画得栩栩如生,闲情逸致呼之欲出。
收尾两句收束全篇,日暮而归,余香沾幕,余韵悠长,含蓄地透出诗人对山居生活的满足与喜爱。全诗采用白描手法,语言质朴自然,没有刻意雕琢的痕迹,情景交融,将安逸自足的隐逸情怀融入日常细节之中,淡远有味,耐人咀嚼。
中间两联将景与人融为一体,炊烟接云、涧水断冰,把山居的人间烟火与山野的清幽之景自然结合,既见环境的幽深僻静,又透出生活的暖意;而后转写诗人的活动,把酒观花,把隐居者从容逍遥的情态刻画得栩栩如生,闲情逸致呼之欲出。
收尾两句收束全篇,日暮而归,余香沾幕,余韵悠长,含蓄地透出诗人对山居生活的满足与喜爱。全诗采用白描手法,语言质朴自然,没有刻意雕琢的痕迹,情景交融,将安逸自足的隐逸情怀融入日常细节之中,淡远有味,耐人咀嚼。