等到春天到来才能消解我病中的憔悴容颜,东风尚且轻柔,北风依旧狂顽。
司春的青帝还没有完全颁行春的新政令,腊月退去时节转换原本就需要十天的间隔。
原诗文
收起立春二首 其一
待得春来解病颜,东风犹细北风顽。
未全青帝行新令,腊去元须浃日间。
未全青帝行新令,腊去元须浃日间。
译文
收起注释
收起
[病颜]:病中憔悴的容颜。
[青帝]:古代神话中司掌春季的天帝,诗中代指春天。
[新令]:新的节候政令,这里指春天到来后施行的春令。
[浃日]:古代以干支纪日,从甲日至癸日一周共十日,称为浃日,指十天的间隔周期。
[青帝]:古代神话中司掌春季的天帝,诗中代指春天。
[新令]:新的节候政令,这里指春天到来后施行的春令。
[浃日]:古代以干支纪日,从甲日至癸日一周共十日,称为浃日,指十天的间隔周期。
赏析
收起
这首诗紧扣立春时节乍暖还寒、新旧交替的特点落笔,写得真实生动,颇具理趣。
开篇第一句点出诗人抱病盼春的处境,紧接着"东风犹细北风顽"一句,精准捕捉到初春的气候特征:东风初至尚且微弱,冬日残留的北风依然强劲,浅白的语言把早春的气候特点写得活灵活现。后两句宕开一笔,从节候变换的规律入手,点出时节更替本就需要过渡,春令不可能一下子完全取代冬令,暗含了对事物发展新旧转换需要过程的朴素感悟,平淡即景中寄寓理思,耐人咀嚼。
开篇第一句点出诗人抱病盼春的处境,紧接着"东风犹细北风顽"一句,精准捕捉到初春的气候特征:东风初至尚且微弱,冬日残留的北风依然强劲,浅白的语言把早春的气候特点写得活灵活现。后两句宕开一笔,从节候变换的规律入手,点出时节更替本就需要过渡,春令不可能一下子完全取代冬令,暗含了对事物发展新旧转换需要过程的朴素感悟,平淡即景中寄寓理思,耐人咀嚼。