一两根枝条已经开出新花,千万树梨花绽放得一片洁白。
江南春色正好,我却独自留在此地不能归去,今天又要送别你这位返回故乡的客人。
原诗文
收起送人
一茎二茎华发生,千枝万枝梨花白。
春色江南独未归,今朝又送还乡客。
春色江南独未归,今朝又送还乡客。
译文
收起注释
收起
[华]:通“花”,此处指花朵。
[还乡客]:指本次诗人送别的、将要返回故乡的友人。
[还乡客]:指本次诗人送别的、将要返回故乡的友人。
赏析
收起
这首小诗采用乐景衬哀情的手法,语浅情深,意蕴悠长。
开篇两句由小见大,先点出一两枝初开的花,再铺写千枝万枝梨花盛放的明丽春景,将江南春日的生机与柔美渲染得十分生动。
后两句笔锋转折,将明丽春色与诗人的羁旅愁思对照:江南春色再好,诗人自己却久客不得归,眼见友人归乡,更反衬出自己欲归不得的孤苦惆怅,短短二十八字,层层转折,情感真挚动人。
开篇两句由小见大,先点出一两枝初开的花,再铺写千枝万枝梨花盛放的明丽春景,将江南春日的生机与柔美渲染得十分生动。
后两句笔锋转折,将明丽春色与诗人的羁旅愁思对照:江南春色再好,诗人自己却久客不得归,眼见友人归乡,更反衬出自己欲归不得的孤苦惆怅,短短二十八字,层层转折,情感真挚动人。