横翠桥南边的柳色还尚且稀疏,过桥后的春日景致又有谁知晓呢。
如果你来到我这里询问春事的消息,我新栽种的海棠已经开出了两枝花朵。
原诗文
收起春事 其一
横翠桥南柳色稀,过桥春事那人知。
君如就我问消息,新种海棠开两枝。
君如就我问消息,新种海棠开两枝。
译文
收起注释
收起
[春事]:指春日的景致、早春的物候情况。
[横翠桥]:诗人居所附近的桥名,具体位置现已不可考。
[就我]:到我这里来,靠近我,指前来向我问询。
[新种]:刚刚栽种不久。
[横翠桥]:诗人居所附近的桥名,具体位置现已不可考。
[就我]:到我这里来,靠近我,指前来向我问询。
[新种]:刚刚栽种不久。
赏析
收起
这首小诗风格清新淡远,章法精巧,充满了隐士的闲情逸趣。
开篇先以“柳色稀”点明早春时节,再用“春事那人知”的设问,营造出居所幽僻少人问津的氛围,最后引出“新种海棠开两枝”的答案,峰回路转,点出属于诗人自己独有的早春生意。
全诗没有任何华丽雕琢的辞藻,语言质朴自然如随口道来,既写出了早春海棠初绽的清新生机,也透露出诗人隐居独处、自得其乐的悠然心境,以小见大,余味悠长。
开篇先以“柳色稀”点明早春时节,再用“春事那人知”的设问,营造出居所幽僻少人问津的氛围,最后引出“新种海棠开两枝”的答案,峰回路转,点出属于诗人自己独有的早春生意。
全诗没有任何华丽雕琢的辞藻,语言质朴自然如随口道来,既写出了早春海棠初绽的清新生机,也透露出诗人隐居独处、自得其乐的悠然心境,以小见大,余味悠长。