南山长鬣五大夫,峩冠织翠华襟裾。

—— 李洪松皮香鼎

原诗文

收起

松皮香鼎

李洪 · 宋代

南山长鬣五大夫,峩冠织翠华襟裾。
老藏山泽骨相臞,捐躯鼎鼐计不踈。
偶向寒窗伴腐儒,坦腹耸身止坐隅。
鼻观如与芝兰俱,非烟非雾时有无。
愧尔不及清庙瑚,窃蒙顾盼承吹嘘。
弥明不解世俗书,哑然尚能赋此乎。
我慙刘侯敢诋渠,明窗昼永勤三余。
三生结习痛扫除,尚余闻熏六凿俱。
篆烟起灭凌太虚,嗒然隠几兼忘吾。

译文

收起
南山之上长髯如鬣的就是当年受封的五大夫松,它长着高耸的树冠,翠绿纹理如织,就像华美的衣襟长裾。
年老隐居在山泽之间,苍松风骨清癯,捐出身躯做成香鼎,这番安排一点也不粗疏。
偶然来到寒窗之下陪伴我这穷酸读书人,坦腹挺身安安静静坐于席角。
鼻中闻到的香气仿佛和芝兰相伴,似烟非烟似雾非雾,若有若无飘忽不定。
惭愧你比不上宗庙中祭祀的贵重宝瑚,却承蒙错爱眷顾,承受人们的称许赞扬。
就像当年的弥明不通世俗章句,默然之间也能吟出这样的好诗吗?
我自惭愧比不上刘侯,怎敢妄自诋毁它,明窗之下白昼悠长,我正勤力利用空闲读书。
多生累世的旧习气已然尽力扫除,还留存着香气的熏染,感官六窍依然具足。
盘绕的香烟时起时灭,飘升到太虚高空,我悄然靠着几案,已然物我两忘。

注释

收起
[五大夫]:代指松树,秦始皇登泰山时遇雨,避于松下,封松树为五大夫,后世遂以此称呼松树。
[骨相臞]:骨相清癯,形容老松干瘦苍劲的形态,臞本义为瘦。
[鼎鼐]:本指古代烹煮器具,此处指代用松身制作的香鼎。
[鼻观]:佛教术语,指鼻的感官知觉,此处指嗅觉感受。
[三余]:古人称冬为岁之余、夜为日之余、阴雨为时之余,指读书的空闲时间。
[嗒然隠几]:出自《庄子》,嗒然指物我两忘的样子,隠几指倚靠几案,形容心境宁静超然的状态。

赏析

收起
这是一首意境清雅的咏物抒怀诗,开篇即采用拟人手法,将老松外形比作人的衣冠风骨,把无生命的松树写得风神俊朗,落笔新颖生动。

诗歌从老松到香鼎,再写到焚香读书的体验,由物及我,层层递进,自然引入禅意境界,诗人将自己隐居读书的情志,完全融入对松皮香鼎的描写当中,用典自然贴切,毫无堆砌之感。

结尾‘篆烟起灭凌太虚,嗒然隠几兼忘吾’一句,将香烟升腾的缥缈之景,与诗人物我两忘的宁静心境融为一体,意境空灵悠远,余味不尽,精准体现出宋代文人隐居读书、寄意禅悦的精神追求。

李洪的其他名句

收起