中秋时节的月色已经足够壮观,今夜更看它从海边滩涂之上缓缓飞出。
月光连通了海底龙宫,连海中巨鲸都为之惊骇,寒气直映海上仙山,连巨石都浸透着寒意。
万顷银白浪涛全都皎洁明亮,一轮金黄月轮依旧圆满浑圆。
当年李白曾见过这样的壮景,又怎么会只把它称呼为白玉盘呢。
原诗文
收起十六夜待月海上
月到中秋已壮观,更看飞出海边滩。
光连贝阙鲸鲵骇,冷射蓬壶屭赑寒。
万顷银涛俱皎洁,一轮金魄尚团栾。
当年太白曾观此,宁肯呼为白玉盘。
光连贝阙鲸鲵骇,冷射蓬壶屭赑寒。
万顷银涛俱皎洁,一轮金魄尚团栾。
当年太白曾观此,宁肯呼为白玉盘。
译文
收起注释
收起
[贝阙]:原指以贝装饰的宫门,此处代指水神居住的龙宫水府。
[鲸鲵]:泛指海中大型鱼类,雄称鲸,雌称鲵。
[蓬壶]:古代传说中东海三仙山之一的蓬莱,别称蓬壶,此处泛指海上仙山。
[屭赑]:原指壮猛有力的样子,此处代指海滨高大的巨石。
[金魄]:指光明澄澈的圆月,古人以金对应月之洁白,故称月为金魄。
[团栾]:形容月亮圆满浑圆的样子。
[白玉盘]:语出李白《古朗月行》“小时不识月,呼作白玉盘”,此处指李白对月亮的经典喻称。
[鲸鲵]:泛指海中大型鱼类,雄称鲸,雌称鲵。
[蓬壶]:古代传说中东海三仙山之一的蓬莱,别称蓬壶,此处泛指海上仙山。
[屭赑]:原指壮猛有力的样子,此处代指海滨高大的巨石。
[金魄]:指光明澄澈的圆月,古人以金对应月之洁白,故称月为金魄。
[团栾]:形容月亮圆满浑圆的样子。
[白玉盘]:语出李白《古朗月行》“小时不识月,呼作白玉盘”,此处指李白对月亮的经典喻称。
赏析
收起
这首诗写海上十六夜月出,意境雄奇阔大,笔法层层递进,跳出了传统中秋咏月的抒情窠臼,别具一格。
开篇以“已壮观”衬垫,再翻出“更看飞出海边滩”,以退为进,凸显出海上月出远超寻常中秋月的非凡气势,起笔便带出沧海明月的雄浑格局。颔联“光连贝阙”“冷射蓬壶”将神话幻境与实景结合,赋予清冷月光动态的冲击力,把沧海月夜写得既空灵缥缈又震撼人心;颈联“万顷银涛”对“一轮金魄”,大小相映,水天对照,把月光下大海澄澈浩茫的景象写得极具画面感,对仗工整,境界开阔。
尾联翻用李白咏月旧典,新意迭出。李白曾将青天明月呼作白玉盘,诗人却反问,如此壮阔的海上朗月,连李白都不会仅以小巧的白玉盘相称,既呼应了咏月主题,又点出海上月出独有的雄奇之美,余韵悠长,耐人回味。
开篇以“已壮观”衬垫,再翻出“更看飞出海边滩”,以退为进,凸显出海上月出远超寻常中秋月的非凡气势,起笔便带出沧海明月的雄浑格局。颔联“光连贝阙”“冷射蓬壶”将神话幻境与实景结合,赋予清冷月光动态的冲击力,把沧海月夜写得既空灵缥缈又震撼人心;颈联“万顷银涛”对“一轮金魄”,大小相映,水天对照,把月光下大海澄澈浩茫的景象写得极具画面感,对仗工整,境界开阔。
尾联翻用李白咏月旧典,新意迭出。李白曾将青天明月呼作白玉盘,诗人却反问,如此壮阔的海上朗月,连李白都不会仅以小巧的白玉盘相称,既呼应了咏月主题,又点出海上月出独有的雄奇之美,余韵悠长,耐人回味。