原诗文

收起

意难忘

刘辰翁 · 宋代

角动寒谯。
看雨中灯市,雪意潇潇。
星球明戏马,歌管杂鸣刁。
泥没膝,舞停腰。
焰蜡任风销。
更可怜、红啼桃槛,绿暗杨桥。
当年乐事朝朝。
曾锦鞍呼妓,金屋藏娇。
围香春斗酒,坐月夜吹箫。
今老矣,倦歌谣。
嫌杀杜家乔。
漫三杯、踞炉觅句,断送春宵。

译文

收起
城角的鼓声在凄寒的城谯响起。
看元宵灯市笼在细雨里,飞雪纷纷,意绪潇潇。
戏马灯球光影明亮,歌吹管弦夹杂着巡夜刁斗的鸣响。
积雪泥泞没过膝盖,舞女停下了腰肢舞步。
蜡烛的火焰任由寒风熄灭销融。
更让人伤怀的是,桃栏边残红泣露,杨桥边绿荫已昏沉暗蔽。
想当年,欢乐的往事日日不休。
曾经骑着锦鞍骏马呼召歌妓,华屋藏着娇美姬妾。
春日里围在香旁饮酒赌胜,明月夜闲坐吹起洞箫。
如今我已经衰老,早已厌倦了吟歌作乐。
最嫌那杜甫还写上元灯夕的欢乐诗句。
姑且自饮三杯,靠着炉边搜觅诗句,打发这寂寞的元宵春夜。

注释

收起
[寒谯]:谯即谯楼,古代修建在城门上用于瞭望戍守的城楼,寒谯指寒冷天气里的城谯。
[鸣刁]:刁即刁斗,古代军中巡夜时敲击发声用来警戒的器具,此处指元宵夜城中警备敲击的声响。
[杜家乔]:通常指唐代诗人杜甫,杜甫曾作诗描写唐代成都元宵灯节的繁华欢乐,此处作者心绪悲凉,故厌嫌其写尽欢情。
[金屋藏娇]:本指汉武帝藏阿娇的典故,此处泛指富贵人家蓄养美姬。

赏析

收起
这首词最突出的艺术特色是今昔对比,以乐衬哀。上阕纯写眼前元宵之景,角声寒、雨雪潇、泥深舞歇、蜡焰风销,全是凄清萧条的冷色调,为全词定下悲凉基调。

下阕转入对当年盛世元宵繁华欢乐的回忆:锦鞍呼妓,围香斗酒,月夜吹箫,过往热闹欢娱的场景刻画得越生动,越反衬出今日的冷寂凄凉。结尾收束到自身衰老倦怠,只能觅句送春,将满腔故国之思、身世之悲都融入平淡的叙述之中,沉郁动人。

全词结构谨严,语言质朴凝练,不直接著一“亡国”“悲苦”之语,却将遗民词人的凄凉心境表现得淋漓尽致,余味悠长,是刘辰翁后期伤今怀旧词的典型代表。

刘辰翁的其他名句

收起