辞别山寺山门即将远去,空留旧日禅房静卧在青碧峰峦之间。
纵然朝廷中卿相位尊身贵,哪里比得上心性自在,同白云共享安闲。
原诗文
收起赴召
云霄咫尺别松关,禅室空留碧嶂间。
纵使朝廷卿相贵,争如心与白云闲。
纵使朝廷卿相贵,争如心与白云闲。
译文
收起注释
收起
[松关]:原指柴门,这里指僧寺的山门,也借指隐者所居的关隘。
[碧嶂]:青绿色、如屏障一般陡峭的山峰。
[争如]:怎如,哪里比得上,是古诗词中常见的反问用语。
[碧嶂]:青绿色、如屏障一般陡峭的山峰。
[争如]:怎如,哪里比得上,是古诗词中常见的反问用语。
赏析
收起
这首诗短短二十八字,写出了一位出世高僧不慕荣利的襟怀,禅意浓厚,品格自现。
开篇两句写离别山寺的情景,“空留碧嶂间”一句,既写出山寺环境的清幽出尘,也暗含诗人对旧修行之地的不舍,淡笔点染,清景自现。
后两句采用对比反问的手法,将朝廷卿相的富贵权势,与心伴白云的闲隐生活对举,以“争如”的反问明志,直接抒发出诗人不恋权势、追求心性自在的禅者胸怀。全诗语言质朴干净,没有雕琢痕迹,却将诗人的精神境界展现得透彻清晰。
开篇两句写离别山寺的情景,“空留碧嶂间”一句,既写出山寺环境的清幽出尘,也暗含诗人对旧修行之地的不舍,淡笔点染,清景自现。
后两句采用对比反问的手法,将朝廷卿相的富贵权势,与心伴白云的闲隐生活对举,以“争如”的反问明志,直接抒发出诗人不恋权势、追求心性自在的禅者胸怀。全诗语言质朴干净,没有雕琢痕迹,却将诗人的精神境界展现得透彻清晰。