重阳节就要到了,秋光渐渐变得清冷刚劲。
昨夜的秋雨刚停歇,天地间铺展开一派美好风景。
如今战事刚刚平定,田里庄稼丰收饱满,百姓满心欢悦,都歌舞称颂贤侯的清明善政。
就像当年醉翁游历过的地方,美好的景致依然留存,淮南木叶凋落后,就能望见远山的淡影。
有我这般闲人同来登临,醉意里不改疏放狂傲,斜戴着乌纱帽,任凭旁人笑我鬓发已白如雪。
只靠着高栏目送孤雁飞去,笑着开口询问:黄菊的风韵,到底和谁更相似呢?
原诗文
收起洞仙歌
重阳近也,渐秋光凄劲。
宿雨初收好风景。
正干戈耆定,禾黍丰登,人意乐,歌舞贤侯美政。
醉翁游历处,胜概依然,木落淮南见山影。
有客共登临,醉里疏狂,敧乌帽、从嘲雪鬓。
但目送孤鸿傍危栏,笑问道,黄花似谁风韵。
宿雨初收好风景。
正干戈耆定,禾黍丰登,人意乐,歌舞贤侯美政。
醉翁游历处,胜概依然,木落淮南见山影。
有客共登临,醉里疏狂,敧乌帽、从嘲雪鬓。
但目送孤鸿傍危栏,笑问道,黄花似谁风韵。
译文
收起注释
收起
[凄劲]:指秋日清冷刚劲的气象。
[宿雨]:昨夜降下的雨。
[耆定]:平定,安定,耆通“祗”,有完成、平定之意。
[胜概]:壮美非凡的景致,也指佳妙的气概。
[敧乌帽]:敧通“欹”,意为倾斜,乌帽是古代文士常戴的乌纱帽。
[危栏]:高台上的栏杆。
[黄花]:古诗词中重阳节的黄花特指菊花。
[宿雨]:昨夜降下的雨。
[耆定]:平定,安定,耆通“祗”,有完成、平定之意。
[胜概]:壮美非凡的景致,也指佳妙的气概。
[敧乌帽]:敧通“欹”,意为倾斜,乌帽是古代文士常戴的乌纱帽。
[危栏]:高台上的栏杆。
[黄花]:古诗词中重阳节的黄花特指菊花。
赏析
收起
这首词将记景、颂事、抒怀融为一体,结构舒展自然,读来旷达有味。
上阕开篇点题,先点明重阳将近的时节背景,勾勒出清劲爽朗的秋日氛围,接着笔锋一转,没有继续铺排悲秋的愁绪,反而转写眼前太平景象:战事平定、五谷丰登,百姓安乐,既赞美了地方长官的治绩,也给全词定下了明快开阔的基调。
下阕转入登临抒怀,用典自然贴切,化用欧阳修“木落淮南”的名句,契合登临的地理与情境,接着写自身醉中疏狂的情态,斜戴乌纱、任凭旁人笑我鬓白,活画出词人放旷不拘的文人性情。结尾以问黄花风韵作收,将重阳雅趣、名士风神融于一句设问,空灵悠远,余味不尽,既写出了秋菊的清韵,也暗透出词人以黄花自比的襟怀,堪称神来之笔。
上阕开篇点题,先点明重阳将近的时节背景,勾勒出清劲爽朗的秋日氛围,接着笔锋一转,没有继续铺排悲秋的愁绪,反而转写眼前太平景象:战事平定、五谷丰登,百姓安乐,既赞美了地方长官的治绩,也给全词定下了明快开阔的基调。
下阕转入登临抒怀,用典自然贴切,化用欧阳修“木落淮南”的名句,契合登临的地理与情境,接着写自身醉中疏狂的情态,斜戴乌纱、任凭旁人笑我鬓白,活画出词人放旷不拘的文人性情。结尾以问黄花风韵作收,将重阳雅趣、名士风神融于一句设问,空灵悠远,余味不尽,既写出了秋菊的清韵,也暗透出词人以黄花自比的襟怀,堪称神来之笔。