说起秦始皇丧失君德,来到骊山遥想秦朝遗留的往事。
政令繁杂才改创小篆,为愚弄百姓竟然焚毁儒家典籍。
奢华的阿房宫早已毁灭,昔日的阁道也已经变成废墟。
原本想要镇压东南的天子气,反倒落得尸体被鲍鱼掩盖在车中的可悲下场。
原诗文
收起幸秦始皇陵
眷言君失德,骊邑想秦余。
政烦方改篆,愚俗乃焚书。
阿房久已灭,阁道遂成墟。
欲厌东南气,翻伤掩鲍车。
政烦方改篆,愚俗乃焚书。
阿房久已灭,阁道遂成墟。
欲厌东南气,翻伤掩鲍车。
译文
收起注释
收起
[眷言]:眷然,回想的意思,“言”是语助词,无实义。
[骊邑]:古地名,在今陕西临潼,秦始皇陵所在地。
[改篆]:秦始皇统一文字,改大篆为小篆,统一全国文字形制。
[厌]:通“压”,镇压、压服的意思。
[掩鲍车]:据《史记·秦始皇本纪》记载,秦始皇病死于沙丘平台,为掩盖尸臭,载鲍鱼于车中遮掩,此处指秦始皇死后不得善终的结局。
[骊邑]:古地名,在今陕西临潼,秦始皇陵所在地。
[改篆]:秦始皇统一文字,改大篆为小篆,统一全国文字形制。
[厌]:通“压”,镇压、压服的意思。
[掩鲍车]:据《史记·秦始皇本纪》记载,秦始皇病死于沙丘平台,为掩盖尸臭,载鲍鱼于车中遮掩,此处指秦始皇死后不得善终的结局。
赏析
收起
这是一首立意鲜明的咏史怀古诗,全诗以议论贯穿,借评论秦始皇的失政,总结秦朝灭亡的历史教训,寄寓了以史为鉴的现实思考。
全诗结构清晰,层层递进:开篇直接点明秦始皇失德,点明怀古的主题;接着列举改篆、焚书、建阿房宫三件秦代大事,铺叙秦始皇的骄暴失政;最后两句以秦始皇生前妄图压制王气,死后却落得尸身遭鲍鱼掩盖的可悲结局收束,形成强烈的讽刺,冷峭有力。
这首诗语言质朴,议论公允,既概括了秦代兴亡的历史,也给唐代统治者留下了深刻的警示,咏史与讽喻结合,余味深远。
全诗结构清晰,层层递进:开篇直接点明秦始皇失德,点明怀古的主题;接着列举改篆、焚书、建阿房宫三件秦代大事,铺叙秦始皇的骄暴失政;最后两句以秦始皇生前妄图压制王气,死后却落得尸身遭鲍鱼掩盖的可悲结局收束,形成强烈的讽刺,冷峭有力。
这首诗语言质朴,议论公允,既概括了秦代兴亡的历史,也给唐代统治者留下了深刻的警示,咏史与讽喻结合,余味深远。