您一向秉持公道选拔天下才俊,却仍在春闱科考中委屈了您的崇高名望。
您执掌选才文权已经历经多年,三次开科恩门开启惠及天下四海。
我有幸能与众多俊贤同列朝班,欣喜如同春日草木一齐焕发繁荣。
刚得到春日和润就像新生细柳,参差不齐生长在亚夫的营垒旁。
原诗文
收起和主司王起
常将公道选群生,犹被春闱屈重名。
文柄久持殊岁纪,恩门三启动寰瀛。
云霄幸接鸳鸾盛,变化欣同草木荣。
乍得阳和如细柳,参差长近亚夫营。
文柄久持殊岁纪,恩门三启动寰瀛。
云霄幸接鸳鸾盛,变化欣同草木荣。
乍得阳和如细柳,参差长近亚夫营。
译文
收起注释
收起
[主司]:唐代指主持科举考试的主考官,此处指王起。
[春闱]:唐代科举会试在春季举行,故称春闱。
[文柄]:指执掌文衡、选拔人才的权力。
[恩门]:科举时代考生称对自己有录取之恩的主考官为恩门,此处指王起开科选士之门。
[寰瀛]:指天下、四海。
[鸳鸾]:比喻朝中俊贤之士,此处指同榜登科的新进士。
[亚夫营]:原指汉代名将周亚夫驻守的细柳营,此处借指主考官王起的官署,暗赞王起选才公允、整肃严明。
[春闱]:唐代科举会试在春季举行,故称春闱。
[文柄]:指执掌文衡、选拔人才的权力。
[恩门]:科举时代考生称对自己有录取之恩的主考官为恩门,此处指王起开科选士之门。
[寰瀛]:指天下、四海。
[鸳鸾]:比喻朝中俊贤之士,此处指同榜登科的新进士。
[亚夫营]:原指汉代名将周亚夫驻守的细柳营,此处借指主考官王起的官署,暗赞王起选才公允、整肃严明。
赏析
收起
这是一首风格典雅得体的唐代酬和七律,结构严谨,层层递进,完全符合酬赠干谒的体裁要求。
首联紧扣王起主持科考的身份开篇,直接称赞王起一贯秉持公道选拔才俊,既点题又表称颂,开门见山,贴合身份。颔联承接首联,写王起久掌文衡,三次开科恩及天下,不仅对仗精工,也准确呼应了王起多次主持科举的经历,气象开阔得体。
颈联自然转写自身与同榜进士,抒发自己登科后得遇恩门的欣喜,将登科新生比作草木逢春,贴切自然,情感真挚。尾联运用细柳营的典故,将王起的官署比作周亚夫的细柳营,既暗赞王起选才公允、纪律整肃,又含蓄委婉,没有露骨的阿谀之态,用典贴切,余味含蓄,尽显唐代七律酬和诗的法度。
首联紧扣王起主持科考的身份开篇,直接称赞王起一贯秉持公道选拔才俊,既点题又表称颂,开门见山,贴合身份。颔联承接首联,写王起久掌文衡,三次开科恩及天下,不仅对仗精工,也准确呼应了王起多次主持科举的经历,气象开阔得体。
颈联自然转写自身与同榜进士,抒发自己登科后得遇恩门的欣喜,将登科新生比作草木逢春,贴切自然,情感真挚。尾联运用细柳营的典故,将王起的官署比作周亚夫的细柳营,既暗赞王起选才公允、纪律整肃,又含蓄委婉,没有露骨的阿谀之态,用典贴切,余味含蓄,尽显唐代七律酬和诗的法度。