夜已经深沉,烛花已然残落,凄清的声响从远方的山林传来。
心中怀着万千感慨,只遗憾你我相聚太浅,闲居无事之时,更觉秋意已深岁月蹉跎。
黄叶飘零牵动了我归耕田园的隐梦,白头漂泊途中忍不住独自吟咏。
山中隐居固然称得上快乐,却比不上此刻你我心意相通同怀相知。
原诗文
收起夜坐示友
夜久烛花落,凄声生远林。
有怀嫌会浅,无事又秋深。
黄叶归田梦,白头行路吟。
山中亦可乐,不似此同襟。
有怀嫌会浅,无事又秋深。
黄叶归田梦,白头行路吟。
山中亦可乐,不似此同襟。
译文
收起注释
收起
[烛花]:蜡烛燃烧后烛心结成的炭花,此处指烛火燃残,表明夜已深沉。
[归田]:指归隐田园,此处暗指作者宋亡后不仕元朝,隐居山林的选择。
[同襟]:指志同道合,心意相通,彼此襟怀相知。
[归田]:指归隐田园,此处暗指作者宋亡后不仕元朝,隐居山林的选择。
[同襟]:指志同道合,心意相通,彼此襟怀相知。
赏析
收起
这是一首五言律诗,融写景、抒情、感怀于一体,风格沉郁清深,极见易代遗民的心境与友人情思。
开篇由景入题,“夜久烛花落”点明时间情境,“凄声生远林”以凄清远响,烘托出秋夜沉寂孤寂的氛围,为全诗定下清冷的基调。颔联承接自然,“有怀嫌会浅,无事又秋深”,以质朴浅近的语言写出了最深沉的感触:友人相聚,满心话语总觉相聚苦短;闲居无一事,更惊觉秋已深、岁已晚,道尽了岁月蹉跎的怅惘。
颈联对仗工稳,情景交融,黄叶飘零的秋景,对应作者归田隐居的夙愿;白头行路的现状,写出了易代之际漂泊沦落的身世,虚实对照,沉郁动人。尾联收束点题,山中隐居本就是作者的追求,归隐固然可乐,却更珍惜与友人同襟相知的时刻,既点明了对友人情义的珍视,也含蓄透出了遗民独处的孤寂,余味悠远,耐人咀嚼。
开篇由景入题,“夜久烛花落”点明时间情境,“凄声生远林”以凄清远响,烘托出秋夜沉寂孤寂的氛围,为全诗定下清冷的基调。颔联承接自然,“有怀嫌会浅,无事又秋深”,以质朴浅近的语言写出了最深沉的感触:友人相聚,满心话语总觉相聚苦短;闲居无一事,更惊觉秋已深、岁已晚,道尽了岁月蹉跎的怅惘。
颈联对仗工稳,情景交融,黄叶飘零的秋景,对应作者归田隐居的夙愿;白头行路的现状,写出了易代之际漂泊沦落的身世,虚实对照,沉郁动人。尾联收束点题,山中隐居本就是作者的追求,归隐固然可乐,却更珍惜与友人同襟相知的时刻,既点明了对友人情义的珍视,也含蓄透出了遗民独处的孤寂,余味悠远,耐人咀嚼。