寒天里的斑鸠在屋顶上不停鸣叫,不知道这连绵的阴雨什么时候才能放晴。
山中隐居的我心怀愁闷,每天早早起身就望着东方盼着天亮转晴。
今天傍晚天边现出了灿烂的晚霞,我高兴极了,对着西边的廊柱连连叩拜。
没过多久乌云又把天空遮得严严实实,让我失望得眼泪直流沾湿了帽带。
原诗文
收起久雨
寒鸠劬劬屋上鸣,欲使此雨何时晴。
山中有客抱幽郁,日日起望东方明。
今朝晚霞发光焰,喜极再拜当西楹。
须臾云阴又蒙没,遣我涕泪流沾缨。
山中有客抱幽郁,日日起望东方明。
今朝晚霞发光焰,喜极再拜当西楹。
须臾云阴又蒙没,遣我涕泪流沾缨。
译文
收起注释
收起
[劬劬]:原指劳苦的样子,这里形容寒鸠鸣叫的声音频繁恳切,连绵不断。
[幽郁]:指忧愁郁闷的心情。
[西楹]:堂屋西侧的柱子,楹是古代房屋前部支撑屋檐的大柱。
[缨]:本指系帽子的丝带,这里代指衣帽的边缘部分。
[幽郁]:指忧愁郁闷的心情。
[西楹]:堂屋西侧的柱子,楹是古代房屋前部支撑屋檐的大柱。
[缨]:本指系帽子的丝带,这里代指衣帽的边缘部分。
赏析
收起
这首诗最大的艺术特色是情绪刻画直白真切,转折跌宕极具感染力,诗人以近乎口语化的质朴笔触,完整呈现了久雨盼晴的完整心理过程,充满真实的生活质感。
开篇先从久雨的环境写起,寒鸠鸣啼、阴雨连绵,奠定了沉闷压抑的整体基调,紧接着写自己日日盼晴的急切心情,情绪铺垫十分到位;第三句笔锋一转,写见到晚霞的狂喜,甚至对着廊柱叩拜,将盼到天晴征兆的激动刻画得入木三分;末句又急转直下,写乌云再次遮天的失望,前后情绪的巨大反差,将普通人盼晴不得的失落感描摹得淋漓尽致,没有华丽辞藻修饰,却情真意切,极易引发读者的共鸣。
开篇先从久雨的环境写起,寒鸠鸣啼、阴雨连绵,奠定了沉闷压抑的整体基调,紧接着写自己日日盼晴的急切心情,情绪铺垫十分到位;第三句笔锋一转,写见到晚霞的狂喜,甚至对着廊柱叩拜,将盼到天晴征兆的激动刻画得入木三分;末句又急转直下,写乌云再次遮天的失望,前后情绪的巨大反差,将普通人盼晴不得的失落感描摹得淋漓尽致,没有华丽辞藻修饰,却情真意切,极易引发读者的共鸣。