积雪消融,春日的生发之力尽数舒展,繁花漫溢,沿着洞府门沿柔蔓垂落。
果实生长,纤弱枝桠被坠得弯曲,山岩崩落,原本的直道也因此移位。
成群的猿猴围绕着浅井活动,争斗打闹的老鼠跑下了稀疏的篱墙。
寒食夜里,一点微弱的灯烛仍亮着,强劲的风势漫过了远处的山坡。
原诗文
收起山居
雪消春力展,花漫洞门垂。
果长纤枝曲,岩崩直道移。
重猿围浅井,鬬鼠下疏篱。
寒食微灯在,高风势彻陂。
果长纤枝曲,岩崩直道移。
重猿围浅井,鬬鼠下疏篱。
寒食微灯在,高风势彻陂。
译文
收起注释
收起
[春力]:指春日生发万物的力量。
[鬬鼠]:鬬是“斗”的异体字,指争斗打闹的老鼠。
[寒食]:中国传统节日,在清明前一日或两日,古时习俗禁火冷食,故称寒食。
[彻陂]:彻,满、遍;陂指山坡,此处指风势漫过整个山坡。
[鬬鼠]:鬬是“斗”的异体字,指争斗打闹的老鼠。
[寒食]:中国传统节日,在清明前一日或两日,古时习俗禁火冷食,故称寒食。
[彻陂]:彻,满、遍;陂指山坡,此处指风势漫过整个山坡。
赏析
收起
这首诗是典型的唐代诗僧山水隐逸作品,以层层铺陈的写法,次第展现山居的周遭景物,脉络格外清晰。从春日融雪的节候写起,再到植物、地貌变化,再到山中动物活动,最后收束到寒食夜的山居场景,逐步展开了一幅完整的山野隐居图。
全诗语言质朴苍劲,完全没有文人雕饰的痕迹,非常契合诗僧的身份特点。诗人对景物的观察极其细微鲜活,既有春生繁花、果长枝弯的静景,也有猿群围井、斗鼠下篱的动景,动静结合,让荒僻山居充满了自然生机。
结尾两句“寒食微灯在,高风势彻陂”,以冷寂开阔的夜景收束全诗,一盏孤弱微灯面对漫山劲吹的高风,营造出清寂幽旷的独特意境,暗含了诗僧安于隐居、不为外力所动的平静心境,淡远有味,余韵悠长。
全诗语言质朴苍劲,完全没有文人雕饰的痕迹,非常契合诗僧的身份特点。诗人对景物的观察极其细微鲜活,既有春生繁花、果长枝弯的静景,也有猿群围井、斗鼠下篱的动景,动静结合,让荒僻山居充满了自然生机。
结尾两句“寒食微灯在,高风势彻陂”,以冷寂开阔的夜景收束全诗,一盏孤弱微灯面对漫山劲吹的高风,营造出清寂幽旷的独特意境,暗含了诗僧安于隐居、不为外力所动的平静心境,淡远有味,余韵悠长。