雨乍收,小院尘消,云淡天高露冷。

—— 杜安世采明珠

原诗文

收起

采明珠

杜安世 · 宋代

雨乍收,小院尘消,云淡天高露冷。
坐看月华生,射玉楼清莹。
蟋蟀鸣金井。
下帘帏、悄悄空阶,败叶坠风,惹动闲愁,千端万绪难整。
秋夜永。
凉天迥。
可不念光景。
嗟薄命。
倏忽少年,忍交孤令。
灯闪红窗影。
步回廊、懒入香闺,暗落泪珠满面,谁人知我,为伊成病。

译文

收起
骤雨刚刚停歇,小院里尘埃消尽,云色清淡天高风露清冷。
静静坐着看明月升起,清辉洒过,玉楼也变得澄澈晶莹。
蟋蟀在庭院的井边不住鸣叫。
放下帘帏,空寂的台阶上悄无声息,枯叶被风吹落,牵动了我无端的愁绪,千头万绪难以平复整理。
秋夜格外漫长。
清凉的天空辽阔旷远。
怎能不感叹年华光景匆匆逝去。
可叹我身世孤苦命运薄。
少年时光转瞬即逝,怎忍一直孤身伶仃。
灯火摇曳,在红窗上投下晃动的影子。
我慢步走过回廊,懒怠回到香闺,暗暗落泪,泪珠沾满了脸庞,有谁知道我,为了他积思成病。

注释

收起
[采明珠]:词牌名,为杜安世自度曲,双调一百六字,前段十句六仄韵,后段十一句七仄韵。
[月华]:月亮散发的清辉,这里代指明月。
[金井]:指代雕栏装饰的井,古诗词中多用来指代庭院井台,常用来营造清冷的秋意氛围。
[倏忽]:形容时间疾速流逝,转瞬即逝。
[孤令]:通“孤零”,指孤单伶仃,孤身一人。
[伊]:古汉语第三人称代词,这里指女子日夜思念的情人。

赏析

收起
这是一首细腻动人的宋代闺怨词,通篇以情景交融的手法,刻画了闺中独居女子思念情人的哀怨心境,艺术造诣颇高。

词的上片先从雨后秋景铺陈开来,雨收尘消,天高露冷,月华映玉楼,蟋蟀鸣金井,层层渲染出秋夜清冷寂寥的氛围,随后由风吹落叶引出千头万绪的闲愁,将景与情自然衔接,过渡流畅不着痕迹。

下片转而直抒胸臆,先叹秋夜漫长、年华虚度,再嗟叹薄命孤零,青春匆匆逝去却只能孤身独处,最后以步回廊、懒入闺、暗落泪的动作细节收束,将女子刻骨铭心的思念写到极致,结句“为伊成病”直抒胸臆,情真意切,动人肺腑。全词语言清丽自然,层次分明,将女子的孤独愁思刻画得丝丝入扣,是宋代闺怨词中的上乘之作。

杜安世的其他名句

收起