将兰舟停靠在岸边。
这一船满满承载的全是离愁别绪。
白练般的波浪送你远去,青山如屏隔断了视线,你此去已然无法挽留。
纵然想要相伴同行怎奈不能如愿,你我早已心意相通,相交已经历了几度春秋。
可感叹人生,漂泊杳茫就像水上浮萍浮荡。
如今这次又变成仓促别离,满腔的怅惘遗憾,都付予向东流淌的江水。
我遥想你离去后,斜阳光影之中,寒烟显现之处,双桨划动船儿悠悠而去。
你看洲边的梅花幽幽暗香浮动,记得要把它采摘,托柔美的女子帮你带上。
当年清亮动人的歌声响起,如今谁能传下余韵,再来诉说旧日同游的欢乐。
我思念故友,这份情思就留在这遥远的洲头。
待到将来春风凋零之后,中秋明月团圆之时,我只能独自倚靠在西楼思念你。
原诗文
收起透碧霄
舣兰舟。
十分端是载离愁。
练波送远,屏山遮断,此去难留。
相从争奈,心期久要,屡更霜秋。
叹人生、杳似萍浮。
又翻成轻别,都将深恨,付与东流。
想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠。
爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔。
艳歌粲发,谁传馀韵,来说仙游。
念故人、留此遐洲。
但春风老后,秋月圆时,独倚西楼。
十分端是载离愁。
练波送远,屏山遮断,此去难留。
相从争奈,心期久要,屡更霜秋。
叹人生、杳似萍浮。
又翻成轻别,都将深恨,付与东流。
想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠。
爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔。
艳歌粲发,谁传馀韵,来说仙游。
念故人、留此遐洲。
但春风老后,秋月圆时,独倚西楼。
译文
收起注释
收起
[舣]:停船靠岸。
[兰舟]:用木兰木制作的船,是古诗词中对船的美称。
[端是]:实在是,的确是。
[心期久要]:心期指心意相通,久要指旧日相交的情谊,指二人早有深交,心意相通。
[屡更霜秋]:多次经历寒暑变换,指过去了很多年。
[杳似萍浮]:形容人生漂泊不定,如同浮萍随水浮荡。杳,渺茫漂泊的样子。
[采掇]:采摘。
[倩纤柔]:倩,请,烦请;纤柔指代身姿柔美的女子。
[粲发]:粲指鲜明清亮,这里形容歌声清亮动人。
[遐洲]:遥远的洲渚。
[兰舟]:用木兰木制作的船,是古诗词中对船的美称。
[端是]:实在是,的确是。
[心期久要]:心期指心意相通,久要指旧日相交的情谊,指二人早有深交,心意相通。
[屡更霜秋]:多次经历寒暑变换,指过去了很多年。
[杳似萍浮]:形容人生漂泊不定,如同浮萍随水浮荡。杳,渺茫漂泊的样子。
[采掇]:采摘。
[倩纤柔]:倩,请,烦请;纤柔指代身姿柔美的女子。
[粲发]:粲指鲜明清亮,这里形容歌声清亮动人。
[遐洲]:遥远的洲渚。
赏析
收起
这首送别词最大的特色是虚实结合,情感层层递进,将离愁别绪写得深婉动人。开篇实写眼前离别场景,开门见山点出“载离愁”,将抽象的愁绪化为有形,说船都被离愁装满,化虚为实,开篇就奠定了凄清伤感的基调。接着感叹人生萍浮,将离别放在人生漂泊的大背景下,更添怅惘之感。
下片转笔进入虚写,先推想友人离去后的行舟情景,再追忆旧日同游的欢乐,如今物是人非,余韵无人传,更添离别的怅然。结尾三句“但春风老后,秋月圆时,独倚西楼”宕开一笔,写别后自己的思念,不直言日日牵挂,只点出两个典型的时节场景,将无尽的思念留在留白之中,以景结情,余味悠长。
全词语言清丽自然,情感真挚深沉,没有刻意雕琢的痕迹,却将与旧友离别的深挚情感写得动人肺腑,是宋代送别词中不可多得的佳作。
下片转笔进入虚写,先推想友人离去后的行舟情景,再追忆旧日同游的欢乐,如今物是人非,余韵无人传,更添离别的怅然。结尾三句“但春风老后,秋月圆时,独倚西楼”宕开一笔,写别后自己的思念,不直言日日牵挂,只点出两个典型的时节场景,将无尽的思念留在留白之中,以景结情,余味悠长。
全词语言清丽自然,情感真挚深沉,没有刻意雕琢的痕迹,却将与旧友离别的深挚情感写得动人肺腑,是宋代送别词中不可多得的佳作。