四月旱灾如烈火蔓延在西南方位,百丈深的龙潭坐落在沧江岸边。
潭中的老龙本是天帝所差遣,性情傲岸不肯受世俗的拘束。
人们多次耗费香火诚心相招,你离去时那般迅疾,为何来得这样迟缓?
炎官撑着火伞在正午当空,天空明净如琉璃,一丝尘埃风都不动。
火光之中忽然腾起白雾,风伯鼓动风袋雷神挥椎轰鸣。
黑云压城让白昼变得昏暗,天河之水倾泻如同从天池倾倒下来。
天帝下命令震杀造成旱灾的九日,鲜血灌满龙的口吻,淋漓四散。
我再次下拜恳请龙稍稍停雨,龙说你我都一样,各自要恪守本职。
倘若济世甘霖能应验天帝的旨意,我心中的正直光明只有龙你知晓。
原诗文
收起夏旱
四月旱火坤西维,湫潭百丈沧江湄。
潭中老龙帝所御,偃蹇不任世俗羁。
招呼频费香火诚,去则甚速来何迟。
炎官火伞日轮午,一尘不动天琉璃。
火光之中兴白雾,风伯鼓鞴雷奋椎。
黑云压城白昼暝,倒泻银汉倾天池。
帝勅九乌以震死,血饱龙吻纷淋漓。
再拜谓龙曷少霁,龙与我职均有司。
商霖傥可通帝梦,正直炯炯唯龙知。
潭中老龙帝所御,偃蹇不任世俗羁。
招呼频费香火诚,去则甚速来何迟。
炎官火伞日轮午,一尘不动天琉璃。
火光之中兴白雾,风伯鼓鞴雷奋椎。
黑云压城白昼暝,倒泻银汉倾天池。
帝勅九乌以震死,血饱龙吻纷淋漓。
再拜谓龙曷少霁,龙与我职均有司。
商霖傥可通帝梦,正直炯炯唯龙知。
译文
收起注释
收起
[坤西维]:坤为八卦,对应西南方位;维,指方位。此处指西南区域。
[湫潭]:指深潭,古代祈雨多以深潭为龙神所居,此处指祈雨所用的龙潭。
[沧江湄]:沧江是江水的泛称;湄,指江边河岸。
[偃蹇]:此处形容性情高傲闲散,不受世俗约束。
[炎官]:神话中掌管炎热旱情的神祇,此处指酷烈的烈日。
[鼓鞴]:鼓动皮革制的风箱,此处指风伯鼓动大风。
[九乌]:古代神话称太阳中有三足乌,九乌指九日,此处指代造成旱灾的多日烈日。
[曷少霁]:曷,为何、何不;少霁,指雨稍稍停歇,此处担心雨涝,请求雨不要过量。
[有司]:指古代各司其职的官吏,此处指各人都要恪守本职。
[商霖]:典出《尚书》,原指商代贤相傅说为政时天降甘霖,后世用来指代济世救民的甘霖。
[湫潭]:指深潭,古代祈雨多以深潭为龙神所居,此处指祈雨所用的龙潭。
[沧江湄]:沧江是江水的泛称;湄,指江边河岸。
[偃蹇]:此处形容性情高傲闲散,不受世俗约束。
[炎官]:神话中掌管炎热旱情的神祇,此处指酷烈的烈日。
[鼓鞴]:鼓动皮革制的风箱,此处指风伯鼓动大风。
[九乌]:古代神话称太阳中有三足乌,九乌指九日,此处指代造成旱灾的多日烈日。
[曷少霁]:曷,为何、何不;少霁,指雨稍稍停歇,此处担心雨涝,请求雨不要过量。
[有司]:指古代各司其职的官吏,此处指各人都要恪守本职。
[商霖]:典出《尚书》,原指商代贤相傅说为政时天降甘霖,后世用来指代济世救民的甘霖。
赏析
收起
这首诗以神话叙事写民间祈旱,将现实生活与浪漫想象结合,构思新奇,结构清晰。全诗先写旱情的酷烈,再写降雨过程的惊心动魄,最后以人龙对话收束主旨,层层推进,张弛有度。
诗中运用拟人手法,将老龙塑造成恪尽职守的神职形象,实则借物抒怀,暗喻作为地方官的作者自己要关心民生、尽职尽责,委婉寄托了造福百姓的政治理想,含蓄而有深意。
全诗语言苍劲雄健,想象奇幻不凡,既保留了宋诗重说理、重写实的特点,又融入了楚辞般的浪漫色彩,在宋代描写灾情民生的诗作中别具一格。
诗中运用拟人手法,将老龙塑造成恪尽职守的神职形象,实则借物抒怀,暗喻作为地方官的作者自己要关心民生、尽职尽责,委婉寄托了造福百姓的政治理想,含蓄而有深意。
全诗语言苍劲雄健,想象奇幻不凡,既保留了宋诗重说理、重写实的特点,又融入了楚辞般的浪漫色彩,在宋代描写灾情民生的诗作中别具一格。